1
444字 下载全书
滕文公为世子¹,将之楚²,过宋而见孟子。孟子道性善,言必称尧、舜³。
世子自楚反,复见孟子。孟子曰:“世子疑吾言乎?夫道一而已矣。成谓齐景公曰⁴:‘彼丈夫也,我丈夫也,吾何畏彼哉?’颜渊曰:‘舜何?人也。予何?人也。有为者亦若是。’公明仪曰⁵:‘文王我师也⁶,周公岂欺我哉?’今滕,绝长补短将五十里也⁷,犹可以为善国⁸。《书》曰:‘若药不瞑眩,厥疾不瘳。’⁹”
【注释】
¹世子:太子。
²之:到。
³言必称尧、舜:言谈所及不离尧、舜。
⁴成(jiàn):齐国的勇者。
⁵公明仪:姓公明,名仪。鲁国贤人,曾子的学生。
⁶文王我师也:朱熹注:“‘文王我师也’,盖周公之言。”
⁷绝长补短:长短相补给。绝,截。
⁸犹:还。
⁹若药不瞑眩(miàn xuàn),厥疾不瘳(chōu):出自《尚书·说命》。瞑眩,头晕眼花。厥疾不瘳,那病好不了。瘳,病愈。
【译文】
滕文公做太子时,要到楚国去,路过宋国的时候见到了孟子。孟子向他论述人性善良的道理,言语不离尧、舜。
太子从楚国回来时,又去见孟子。孟子说:“世子怀疑我的话?天下的真理只有一个啊。成对齐景公说:‘贤人们是男子汉,我也是男子汉,我为什么要怕他们呢?’颜渊说:‘舜是什么?是人。我是什么?是人。有作为的人都应该像他那样。’公明仪说:‘文王,是我们师法的榜样,周公这话难道会欺骗我们?’今天的滕国截长补短,折算起来方圆近五十里,还可以治理成一个好国家。《书》上说:‘如果药不能让病人头晕眼花,那病好不了。’”