- 读书 >
- 李璟李煜词校注 - 李璟、李煜、詹安泰 >
- 李璟词
望远行
玉砌花光锦绣明¹,朱扉长日镇长扃²。夜寒不去寝难成,炉香烟冷自亭亭³。残月秣陵砧⁴,不传消息但传情。黄金窗下忽然惊:征人归日二毛生⁵!
【注释】
¹玉砌:玉一般的石级。锦绣明:像织成的锦绣一样的明丽。
²朱扉:朱,红色。扉,门扇。镇长扃:老是关闭着。扃,原系关闭门户的横木,这里作关闭解。
³亭亭:袅袅上升的样子。这句是说,炉香的烟已经冷了,香烟还独自袅袅上升着。这当然是一种幻觉,是从经常不寝,焚香等待什么产生出来的一种境界。但一经这样写,就不但表现出他期待心情的迫切,也更具体地刻画出他的睁开眼睛睡不着。
⁴秣陵:今南京。砧:捣衣石。
⁵征人:即离家外出的人。二毛:即毛发斑白。因为斑白的毛发是杂着白毛和黑毛,所以叫“二毛”。
这是一首抒写怀念远人的小词。日间花光明媚,正堪游乐,而这人关门不出,既然可以看出这人的心已蒙上了重重的暗影,无法开朗了;加以夜间睡不着,老是在等待着什么似的,更可以看出这人的心已煎熬到极其焦迫的境地;何况又传来月下的砧声,声声捣碎离人心,而消息依然是沉沉!过着这样度日如年的生活的人,发出“回得家时头发该是斑白了”的惊叹,就成为合情合理的事了。篇中可能是表现一种意图不易实现,到实现时又怕过了时限不能发生作用的一种矛盾曲折的心情。由于作者运用了映衬、联想、渲染种种的艺术手法(开首是映衬,“炉香”句是联想,“残月”两句是渲染),通过具体生动的形象表现出来,就使得作品充满了生活的气息。使人感到的是反映生活的真实而不是抽象的概括。
【校勘】
这词各本《南唐二主词》、黄昇《花庵词选》(涵芬楼影印明刊本,后同)、温博《花间集补》(涵芬楼影印玄览斋本,后同)、《词谱》均作中主作;《词律》、《全唐诗》(原刊本,后同)、《历代诗余》均作后主作;陈耀文《花草粹编》(陶风楼影印明万历刊本,后同)则作南唐李主作。
〔玉砌〕吕本、侯本、《花庵词选》、《花间集补》、《词律》、《全唐诗》、《词谱》均作“碧砌”;《花草粹编》作“绕砌”。吴本“玉”字空格。
〔锦绣明〕《花庵词选》、《花间集补》、《全唐诗》、《词律》、《词谱》均作“照眼明”。
〔朱扉句〕《花草粹编》作“朱扉镇日长扃”。
〔夜寒〕吕本、侯本、《花庵词选》、《花间集补》、《全唐诗》、《词谱》均作“余寒”;《词律》作“余香”。吴本“夜”字空格。
〔不去〕《花庵词选》、《花间集补》、《全唐诗》、《词律》、《词谱》均作“欲去”。
〔寝〕各本均作“梦”。
〔亭亭〕吴本下一“亭”字空格。
〔残月〕吕本、侯本、萧江声抄本(以后简称“萧本”)、《花庵词选》、《花间集补》、《词律》、《全唐诗》、《词谱》均作“辽阳月”。《词谱》注:“按,《花草粹编》前段第二句‘朱扉镇日长扃’,换头句‘残月秣陵砧’,各少一字,今从《二主词》原本校定。”吴本“残”字空格。
〔窗下〕《花庵词选》、《花间集补》、《词律》、《全唐诗》、《词谱》均作“台下”。
吕本篇末注:“不去,《花间集》作欲去。”(按,吕本注《花间集》,实系温博《花间集补》,后同。)
【集评】
卓人月《古今词统》卷七:髀里肉,鬓边毛,千秋同慨。
俞陛云《唐五代两宋词选释》:上阕写所处一面之情景。惟寒梦难成,醒眼无聊,但见炉烟之亭亭自袅,善写孤寂之境。其下辽阳、秣陵,始两面兼写。“传情”二字,见闻砧对月,两地同怀。结句言忽见北客南来,雪窖远归,鬓丝都白,则行役之劳,与怀思之久,从可知矣。