- 译本 >
- 刀锋(毛姆) - 武书敬、宋宗伟译 >
- 第五章
注释
[1] 尚蒂伊位于法国巴黎市中心以北约五十公里处,以城堡、森林、赛马场而闻名。
[2] 迪纳尔,法国著名旅游名胜。自十九世纪中叶起,迪纳尔(Dinard)作为一个小渔港,行政上隶属于相邻的圣埃洛加教区。这里宜人的气候、秀丽的风景和理想的海滨浴场都吸引着全欧洲的游客慕名而来。
[3] 巴黎的一家咖啡馆-音乐厅(Cabaret),位于第九区。它在1890年至1920年达到其鼎盛时期。演出以华丽的服装、堂皇的排场以及异域风情著名,并时有裸体表演。
[4] 原文为法语。
[5] 原文为法语。
[6] 原文为法语。
[7] 原文为法语。
[8] 多明我会修士,佛罗伦萨宗教改革家。从1494年到1498年担任佛罗伦萨的精神和世俗领袖。他以反对文艺复兴艺术和哲学,焚烧艺术品和非宗教类书籍,毁灭被他认为不道德的奢侈品,以及严厉的布道著称。他的布道往往直接针对当时的教皇亚历山大六世以及美第奇家族。
[9] 原文为法语。
[10] 原文为法语。
[11] 原文为法语。
[12] 原文为法语。
[13] 原文为法语。
[14] 罗伯特·弗罗斯特(1874—1963),二十世纪最受欢迎的美国诗人之一。他的诗歌从农村生活中汲取题材,与十九世纪的诗人有很多共同之处,相比之下,却较少具有现代派气息。他曾赢得四次普利策奖和许多其他的奖励及荣誉,被称为“美国文学中的桂冠诗人”。
[15] 卡尔·桑德堡(1878—1967),美国诗人、历史学家、小说家、民谣歌手、民俗学研究者,曾获3次普利策文学奖,其中两次为诗歌,被誉为“人民的诗人”。
[16] 从加来到里维埃拉的区间车。
[17] 英国皇家学会会长、天文学家和著名建筑师克里斯托弗·雷恩爵士(Sir Christopher Wren, 1632—1723),在他设计的圣保罗大教堂门口的墓碑上刻有拉丁文的结束语。
[18] 沃尔特·萨维奇·兰多,或译为沃尔特·萨维奇·兰德(1775—1864),英国诗人和散文家。
[19] 原文为法语。
[20] 在英国诺丁汉以西约三十公里的Derby(德比)小镇,是Royal Crown Derby的诞生地。英国著名的瓷都。1890年,维多利亚女王特许这儿的瓷器以“Royal”(皇家)冠名,主要生产日用骨瓷餐具系列和收藏品系列,丰富的色彩和繁复的手工描金一直都是其最为独特之处。
[21] 据希腊神话,普塞克是爱神丘比特所钟爱的美人。
[22] 埃尔·格列柯(1541—1614),西班牙文艺复兴时期著名的幻想风格主义画家。
[23] 《荷马史诗》中的英雄阿喀琉斯,是凡人珀琉斯和美貌仙女忒提斯的儿子。寓言里说其能刀枪不入,但脚踵是最脆弱的地方,后来,阿喀琉斯被帕里斯一箭射在脚后跟而身亡。
[24] 路德·伯班克(1849—1926),美国园艺家。
[25] 亨利·福特(1863—1947),美国汽车工程师与企业家。
[26] 原文为法语。
[27] 抹大拉的玛利亚:一直以一个被耶稣拯救的形象出现在基督教的传说里,后有说法她可能是耶稣在世间最亲密的信仰伴侣,或者说她是未被正史记载的最受耶稣教诲最得其神髓的门徒。
[28] 原文为法语。
[29] 原文为法语。
[30] 原文为法语。
[31] 天主教神父往往给临终的人或病人施行涂油礼(有时称为终傅),油代表圣灵。在涂油之前,为临终的人或病人祷告,求主赦免其罪,接受临终的人的灵魂安进天堂,医治病人之疾病。
[32] 原文为法语。
[33] 原文为法语。
[34] 居塞比·威尔第(1813—1901),意大利伟大的歌剧作曲家。