喻老

【题解】

“喻”,即譬喻,是一种用具体事例以说明抽象道理的方法;《喻老》,即用历史故事和民间传说以解释《老子》的哲学思想。文章分别解释了今本《老子》十二章中的观点,使《老子》一书中抽象的哲学观点与当时的社会现实生活经验结合起来,具有了强烈的时代精神和现实意义。但也因此使《老子》一书丰富的哲学意蕴变得过于狭隘和质实,以至于挤干和丧失。

《喻老》的写作目的是要说明法家治国或“君人”之术,故文章写得简练明白,条分缕析,采用的历史故事和民间传说都是经过精心安排和选择的,很有说服力。

本篇和前一篇《解老》都是韩非解读《老子》的著作,可以通过比较、参看二篇,发现其不同特点。

【原文】

天下有道,无急患,则曰静,遽传不用①。故曰:“却走马以粪。”天下无道,攻击不休,相守数年不已,甲胄生虮虱②,燕雀处帷幄③,而兵不归。故曰:“戎马生于郊④。”

翟人有献丰狐、玄豹之皮于晋文公⑤。文公受客皮而叹曰:“此以皮之美自为罪。”夫治国者以名号为罪,徐偃王是也⑥;以城与地为罪,虞、虢是也⑦。故曰:“罪莫大于可欲。”

智伯兼范、中行而攻赵不已⑧,韩、魏反之,军败晋阳⑨,身死高梁之东⑩,遂卒被分,漆其首以为溲器⑪。故曰:“祸莫大于不知足。”

虞君欲屈产之乘与垂棘之璧⑫,不听宫之奇⑬,故邦亡身死。故曰:“咎莫憯于欲得⑭。”

【注释】

①遽传:古代传递紧急公文的方式,用马叫遽,用车叫传。

②甲:古代作战时将士护身的战衣。胄:头盔,古代将士作战时保护头部的帽子。虮:虱子的卵。

③帷幄:军队用的帐幕。

④戎马生于郊:此句及以下至“知足之为足矣”,引《老子》,除“罪莫大于可欲”一句外,皆出自今本《老子》第四十六章。

⑤翟:通“狄”,古代北方的少数民族。丰狐:大的狐。玄豹:带赤斑的黑豹。晋文公:名重耳,晋献公的庶子,因受后母骊姬的迫害,出奔狄,留住十二年,并流亡到多个诸侯国,后回到晋国做国君,成为著名的“春秋五霸”之一。

⑥徐偃王:名诞,徐国的国君,以仁义治国的典型,据说他是周穆王或春秋时人,被楚国所灭。

⑦虞:春秋时诸侯国名,位于今山西平陆东北。虢(ɡuó):春秋时诸侯国名,位于今河南陕县。

⑧智伯:名瑶,春秋末期晋国的六卿之一,势力最强。范、中行(hánɡ):范氏、中行氏都是春秋末期晋国六卿之一,前458年被智伯与赵、韩、魏三家所灭。前455年,智伯又与韩、魏两家攻打赵氏,赵氏用反间计争取到韩、魏二家,灭掉智伯。

⑨晋阳:赵氏的封邑,位于今山西太原西南。

⑩高梁:晋国地名,位于今山西临汾东北。

⑪溲器:饮器。一说为小便器。

⑫屈产:晋国地名,产良马,位于今山西石楼东南。垂棘:晋国地名,出玉石,具体地点不详。

⑬宫之奇:人名,春秋时虞国的大夫。

⑭咎莫憯于欲得:过失没有比贪欲更惨痛的了。憯,通“惨”。

【译文】

天下太平,没有战争,就叫静,传递紧急公文的车马用不上。所以说:“歇下奔跑的马来施肥。”天下不太平,攻战连年不断,互相防守多年都不停止,战士的铠甲头盔都生出了虱子,燕子和麻雀都住进了营帐,而军队仍然不能返回。所以说:“战马在郊外生产小马驹。”

有个狄国人向晋文公进献大狐狸和黑豹的皮。晋文公接受下来感叹道:“这两种动物因为它们的皮毛美丽而自己害了自己。”国君因为好名声而获罪,徐偃王就是这样;因为城池和土地而获罪,虞国和虢国就是这样。所以说:“罪过没有比可以引起欲望更大的了。”

智伯兼并了范氏和中行氏二家仍不停地进攻赵氏,韩氏、魏氏两家反过来进攻智伯,军队在晋阳战败,智伯死在高梁东面,土地最后被赵、魏、韩三家瓜分,他的头盖骨被涂上漆当了饮器。所以说:“祸患没有比不知足更大的了。”

虞国的君主想要得到晋国屈地产的良马和垂棘产的璧玉,不听从宫之奇的劝谏,所以他国家灭亡而自己失去生命。所以说:“过失没有比贪欲更惨痛的了。”

【原文】

邦以存为常,霸王其可也;身以生为常,富贵其可也。不以欲自害,则邦不亡,身不死。故曰:“知足之为足矣①。”

楚庄王既胜②,狩于河雍③,归而赏孙叔敖④。孙叔敖请汉间之地⑤,沙石之处。楚邦之法,禄臣再世而收地,唯孙叔敖独在。此不以其邦为收者,瘠也,故九世而祀不绝⑥。故曰:“善建不拔,善抱不脱,子孙以其祭祀世世不辍⑦。”孙叔敖之谓也。

制在己曰重,不离位曰静。重则能使轻,静则能使躁。故曰:“重为轻根,静为躁君。”故曰:“君子终日行,不离辎重”也。邦者,人君之辎重也。主父生传其邦⑧,此离其辎重者也,故虽有代、云中之乐⑨,超然已无赵矣。主父,万乘之主,而以身轻于天下。无势之谓轻,离位之谓躁,是以生幽而死。故曰:“轻则失臣,躁则失君⑩。”主父之谓也。

【注释】

①知足之为足矣:见于今本《老子》第四十六章,“知足之为足矣”。今本《老子》作“故知足之足,常足矣”。

②楚庄王既胜:指前597年楚庄王出兵于邲(今河南郑州东),打败晋军之事。楚庄王,名侣,春秋时楚国君主,曾任命孙叔敖改革法制,建成霸业。

③河雍:即衡雍,郑国地名,位于今河南原阳西南。

④孙叔敖:春秋时楚国人,楚庄王时任令尹。

⑤汉间:汉水附近。

⑥九世而祀不绝:好多代祭祀不断,指孙叔敖的子孙好多代享有汉间的封地。九世,多代,“九”为虚数,多的意思。

⑦子孙以其祭祀世世不辍:此数句属今本《老子》第五十四章的内容,今本《老子》作“善建者不拔,善抱者不脱,子孙以祭祀不辍”。

⑧主父:即赵武灵王,名雍,战国时赵国君主,后传位给小儿子何,自称主父。

⑨代:赵国郡名,位于今河北蔚县和山西东北部邻近地区。云中:赵国郡名,位于今内蒙古自治区托克托县和山西西北部的邻近地区。

⑩轻则失臣,躁则失君:属今本《老子》第二十六章内容,长沙马王堆帛书《老子》甲、乙本作“轻则失本,重则失君”。

【译文】

国家以生存为根本,保存生存成为霸王也是可能的;身体以有生命为根本,保持生命实现富贵也是可能的。不用贪欲来祸害自己,那么国家就不会灭亡,身体就不会死亡。所以说:“知道满足才是真正的满足。”

楚庄王已经取胜,在河雍打败晋国,回来后赏赐孙叔敖。孙叔敖请求汉水附近的贫瘠土地。楚国的法制规定,官吏的封地到第二代就收回,可只有孙叔敖的封地仍旧存在。这块封地不被楚国收回的原因,是因为它贫瘠,所以孙叔敖的后代好多代仍旧享有这块土地。所以说:“善于建立的不能被拔掉,善于抱持的脱不开,子孙因此世代祭祀而不中断。”说的就是孙叔敖这样的。

控制在自己手中就称为重,不离开君位叫做静。君权重就能役使权位轻的臣下,君主静就能驱使浮躁的群臣。所以说:“重是轻的根本,静是躁的主宰。”所以说:“君子整天走路,离不开载着行李的车子。”国家,是君主的辎重。赵武灵王活着时就把国家传给了儿子,这是走路而离开了他的辎重,所以他虽然有代郡、云中的快乐,却轻飘飘地失掉了赵国。赵武灵王是大国的君主,却使自己被天下人看轻。没有权势就叫轻,离开了君位就叫躁,因此他活着被囚禁饿死。所以说:“位轻就会失去臣子,浮躁就会失去君位。”说的就是赵武灵王这样的君主。

【原文】

势重者,人君之渊也。君人者,势重于人臣之间,失则不可复得也。简公失之于田成①,晋公失之于六卿②,而邦亡身死。故曰:“鱼不可脱于深渊③。”赏罚者,邦之利器也,在君则制臣,在臣则胜君。君见赏④,臣则损之以为德;君见罚,臣则益之以为威。人君见赏,而人臣用其势;人君见罚,人臣乘其威。故曰:“邦之利器,不可以示人。”

越王入宦于吴⑤,而观之伐齐以弊吴⑥。吴兵既胜齐人于艾陵⑦,张之于江、济⑧,强之于黄池⑨,故可制于五湖⑩。故曰:“将欲翕之,必固张之⑪;将欲弱之,必固强之。”晋献公将欲袭虞⑫,遗之以璧马⑬;知伯将袭仇由⑭,遗之以广车⑮。故曰:“将欲取之,必固与之。”起事于无形,而要大功于天下,“是谓微明”。处小弱而重自卑损,谓“弱胜强”也。

【注释】

①简公:指齐简公,名任,春秋末期齐国的君主。田成:即田成子,名常,齐国执政的大臣,前481年,他发动政变,杀掉了齐简公,控制了齐国的政权。

②晋公:晋国的君主。六卿:指晋国当时控制国家实权的智伯、中行、赵、魏、韩、范六家。从晋平公(前557—前532年在位)时起,晋国的六卿逐渐掌握了国家政权。

③鱼不可脱于深渊:此句和下文引《老子》文句自“邦之利器,不可以示人”,至“弱胜强”,均属今本《老子》第三十六章。

④见赏:表现出赏赐。见,同“现”。下文“见罚”之“见”与此同。

⑤越王入宦于吴:越王勾践到吴国去做吴王夫差的奴仆。越王,指越王勾践。入宦于吴,指前494年越国被吴国打败后,越王勾践被迫求和,到吴国做吴王夫差的马前卒一事。

⑥观之伐齐以弊吴:指前486年越王勾践见吴王夫差北上与齐国争霸,便去朝见夫差,送上礼物以示支持,但实则为了削弱吴国。

⑦艾陵:齐国地名,位于今山东莱芜东北。

⑧江:指长江。济:济水,黄河的一条支流,流经今河南东北部和山东中部。

⑨黄池:宋国地名,位于今河南封丘西南。前482年,吴王夫差曾在此与诸侯会盟,与晋定公争做盟主。

⑩五湖:这里指太湖,当时属吴国的腹心地区。

⑪固:通“姑”。下文“固强”、“固与”之“固”均同此。

⑫晋献公:春秋时晋国的君主,名诡诸。虞:春秋时的诸侯国名,位于今山西平陆东北。

⑬璧:指垂棘之璧。马:指屈产之乘。

⑭知伯:即智伯。知,同“智”。仇由:一作仇犹,春秋时狄人建立的国家,位于今山西孟县东北。

⑮广车:一种大车。根据《战国策·西周策》记载,智伯进攻仇由时,先用车子装一口大钟送去,军队随之进攻。

【译文】

权势是君主这条鱼儿的深潭。君主,一旦权势落到了臣子的手中,失去了就不可能再得到了。齐简公在田成子手中丢失了权势,晋国的君主在六卿那里丢失了权势,结果国破身死。所以说:“鱼儿不可以离开深潭。”赏罚是国家的锐利武器,掌握在君主手里就能制服臣子,掌握在臣子手里就会压倒君主。君主显露赏赐的意愿,臣子就会减少一部分去显示自己的恩德;君主显露出惩罚的计划,臣子就会增加一部分以显示自己的威势。所以说:“国家的锐利武器不能显露给别人看。”

越王勾践到吴国去做吴王的奴仆,示意吴王攻打齐国以削弱吴国。吴国军队已在艾陵战胜了齐国,势力扩张到长江、济水流域,又在黄池地方逞强,因此越国可以在太湖地区制服吴国。所以说:“将要缩小它,必须暂且先扩张它;将要削弱它,必须暂且先让它强大一下。”晋献公准备袭取虞国,先赠给虞君璧玉和宝马;智伯将要袭取仇由,先赠给对方一辆大车。所以说:“要想夺取它,必须暂且先给予它。”不露形迹中开始行动,设法在天下求得大功,“这就叫做微妙的明智”。处在弱小的位置而能注重自己谦卑克制,这就叫做“柔弱胜刚强”。

【原文】

有形之类,大必起于小;行久之物,族必起于少。故曰:“天下之难事必作于易,天下之大事必作于细①。”是以欲制物者于其细也。故曰:“图难于其易也,为大于其细也。”千丈之堤,以蝼蚁之穴溃;百尺之室,以突隙之烟焚②。故曰:“白圭之行堤也塞其穴③,丈人之慎火也涂其隙,是以白圭无水难,丈人无火患。”此皆慎易以避难,敬细以远大者也。扁鹊见蔡桓公④,立有间。扁鹊曰:“君有疾在腠理⑤,不治将恐深。”桓侯曰:“寡人无。”扁鹊出。桓侯曰:“医之好治不病以为功。”居十日,扁鹊复见曰:“君之病在肌肤,不治将益深。”恒侯不应。扁鹊出。桓侯又不悦。居十日,扁鹊复见曰:“君之病在肠胃,不治将益深。”桓侯又不应。扁鹊出。桓侯又不悦。居十日,扁鹊望桓侯而还走,桓侯故使人问之。扁鹊曰:“病在腠理,汤熨之所及也;在肌肤,针石之所及也;在肠胃,火齐之所及也⑥;在骨髓,司命之所属⑦,无奈何也。今在骨髓,臣是以无请也。”居五日,桓侯体痛,使人索扁鹊,已逃秦矣。桓侯遂死。故良医之治病也,攻之于腠理。此皆争之于小者也。夫事之祸福亦有腠理之地,故圣人蚤从事焉⑧。

【注释】

①天下之难事必作于易:自此句至下文“为大于其细也”,共引《老子》四句,皆属于今本《老子》第六十三章。

②突隙:烟囱的缝隙。突,指烟囱。

③白圭:战国时期的水利家,曾任魏惠王的相。

④扁鹊:古代的名医,姓秦名越人,一般认为其活动在春秋末至战国初。蔡桓公:春秋时蔡国的君主,名封人,前714—前695年在位。

⑤腠(còu)理:皮肤,表皮。

⑥火齐:清热去火的汤药。齐,通“剂”。

⑦司命:古代认为主宰人的生命的神。

⑧蚤:通“早”。

【译文】

有形体的东西,大的一定由小的发展而来;经历长久的事物,数量众多一定由数量少发展而来。所以说:“天下的难事一定开始于简易,天下的大事一定开始于细微。”因此就要在事物细小的时候想办法制服它。所以说:“解决困难的问题要从简单的地方开始,做大事要从细小的地方做起。”千丈的长堤,会因为蝼蚁的洞穴而崩溃;百尺的房屋,会因为烟囱的缝隙而焚毁。所以说:“白圭巡行大堤要堵塞蝼蚁的小洞,老年人防范火灾要用泥涂封好烟囱上的缝隙。因而在白圭的治理下没有水患,在老年人防范下没有火灾。”这些都是因为谨慎地对待容易的事以避免困难的事,郑重对待细小的漏洞以远离大的灾祸。扁鹊去拜见蔡桓侯,站了一会儿。扁鹊对蔡桓侯说:“君主您有病在表皮里,不治就会加深。”蔡桓侯说:“我没有病。”扁鹊出去了。蔡桓侯说:“医生喜欢给没有病的人治病来作为自己的功劳。”过了十天,扁鹊又来拜见说:“您的病在肌肤里,不治恐怕会深入体内。”蔡桓侯不答应。扁鹊出去。蔡桓侯又不高兴。过了十天,扁鹊又来拜见说:“您的病到了肠胃,不治还将会加深。”蔡桓侯又不答应。扁鹊出去了。蔡桓侯又不高兴。过了十天,扁鹊望见蔡桓侯扭头就跑,蔡桓侯派人来问扁鹊原因。扁鹊说:“疾病在表皮里,可以用汤药熏洗;在肌肤里,可用针石治疗到;在肠胃,可以用清热去火的汤药治疗到;在骨髓间,那是属于掌管生命的神的领地,医生是无可奈何了。现在桓侯的病已到了骨髓,我因此就不再请求了。”过了五天,蔡桓侯身体疼痛得厉害,派人去找扁鹊,扁鹊已逃到秦国去了。蔡桓侯最后病死了。因此良医给人治病,选择病在表皮的时候开始治。这都是在问题处于萌芽状态就争取解决。事情的祸福也有处于表皮的时候,所以圣人尽早地处理它。

【原文】

昔晋公子重耳出亡①,过郑②,郑君不礼。叔瞻谏曰③:“此贤公子也,君厚待之,可以积德。”郑君不听。叔瞻又谏曰:“不厚待之,不若杀之,无令有后患。”郑君又不听,及公子返晋邦,举兵伐郑,大破之,取八城焉。晋献公以垂棘之璧假道于虞而伐虢,大夫宫之奇谏曰:“不可。唇亡而齿寒,虞、虢相救,非相德也。今日晋灭虢,明日虞必随之亡。”虞君不听,受其璧而假之道。晋已取虢,还,反灭虞。此二臣者皆争于腠理者也,而二君不用也。然则叔瞻、宫之奇亦虞、郑之扁鹊也,而二君不听,故郑以破,虞以亡。故曰:“其安易持也,其未兆易谋也④。”

昔者纣为象箸而箕子怖⑤,以为象箸必不加于土铏⑥,必将犀玉之杯⑦;象箸玉杯必不羮菽藿⑧,必旄、象、豹胎;旄、象、豹胎必不衣短褐而食于茅屋之下,则锦衣九重⑨,广室高台。吾畏其卒,故怖其始。居五年,纣为肉圃⑩,设炮烙⑪,登糟丘,临酒池,纣遂以亡。故箕子见象箸以知天下之祸。故曰:“见小曰明⑫。”

勾践入宦于吴,身执干戈为吴王洗马⑬,故能杀夫差于姑苏⑭。文王见詈于王门⑮,颜色不变,而武王擒纣于牧野⑯。故曰:“守柔曰强。”越王之霸也不病宦,武王之王也不病詈⑰。故曰:“圣人之不病也,以其不病,是以无病也⑱。”

【注释】

①重耳:即晋文公。在即位前,因受骊姬和惠公迫害,先后逃亡到狄和齐、秦等国。

②郑:诸侯国名,位于今河南中部,黄河以南地区。

③叔瞻:人名,郑国大夫。

④其安易持也,其未兆易谋也:属今本《老子》第六十四章。

⑤纣:商朝的最后一个王,著名的暴君。箕子:纣的叔父,官为太师。

⑥土铏(xínɡ):盛汤的陶制器皿。

⑦犀玉之杯:犀牛角和玉做的杯子。

⑧菽:豆类植物。藿:豆叶。

⑨锦衣九重:多层用华丽丝织品做的衣服。九重,形容锦衣的层数多,表示阔气。

⑩肉圃:挂满肉的园林,即肉林。下文“糟丘”即用酒糟堆积而成的山;“酒池”,即用酒汇成的池子。

⑪炮烙:烤肉用的铜格,也用作杀人的刑具。

⑫见小曰明:此句和下文“守柔曰强”均属今本《老子》第五十二章。

⑬洗马:即走马前面,俗称“马前卒”。洗,通“先”。

⑭姑苏:即姑苏城,当时吴国的国都,位于今江苏苏州。

⑮文王见詈于王门:周文王在商纣王用玉装饰的门前被骂。文王,指周文王姬昌。詈,骂。王门,即“玉门”,指商纣王用玉装饰的门。后来周文王的儿子周武王姬发灭商。

⑯牧野:地名,位于今河南淇县南,周武王伐商的决战地。

⑰武王之王(wànɡ):武王称王。王,称王、统治。

⑱“圣人之不病也”至“是以无病也”:属今本《老子》第七十一章。

【译文】

从前晋国的公子重耳出国流亡,经过郑国,郑国国君对他不礼貌。叔瞻进谏说:“这是一位贤德的公子,君主您应厚礼招待他,可以借此积下您的恩德。”郑国的国君不听从。叔瞻又进谏说:“您不能厚礼接待他,不如把他杀了,不要留有后患。”郑国的国君也不听从。等到晋国的公子回到晋国做了国君,发兵来讨伐郑国,把郑国打得大败,夺取了郑国八座城池。晋献公用垂棘产的璧玉向虞国借道去进攻虢国,虞国的大夫宫之奇向虞君进谏说:“不行。嘴唇没有了,牙齿会觉得寒冷,现在虞国和虢国相互救助,不是互相施受恩德。如果今天晋国消灭了虢国,明天一定会随之灭掉虞国。”虞国的国君不听从,接受了晋国的璧玉而借给晋国道路。晋国已夺取了虢国,返回后,又转过来灭掉了虞国。这两位进谏的臣子都是在事物处在萌芽状态去据理力争,但郑国和虞国的国君却不能采用他们的建议。这样看来叔瞻、宫之奇也就是虞国和郑国的扁鹊,而郑国和虞国的国君不听从他们的意见,因此郑国被打败,虞国被消灭。所以说:“当事情安定时还容易维持,当事情的征兆没有显露时还容易想办法。”

从前商纣王制作象牙筷子使箕子恐惧,认为象牙筷子一定不会用在粗陋的盛汤陶罐里,一定要用犀牛角和玉做的杯子;象牙筷子和玉制的杯子一定不会来吃豆类叶子熬出的浓汤,一定要用来品尝旄牛、大象和豹的幼体;品尝旄牛、象和豹的幼体一定不会穿着短小的粗布衣裳在茅草屋下进食,那么就会要求穿多层的华美丝衣,住大厦高楼。我害怕出现这样的结果,所以对他的开端感到恐惧。过了五年,商纣王建起了挂满肉的园林,设置了烤肉用的炮烙,登上酒糟堆成的山丘,靠着蓄酒的池子,商纣王最终因此灭亡。所以箕子看到象牙筷子因而知道天下的灾祸。所以说:“看到事物的萌芽状态叫做明。”

勾践到吴国去服贱役,手执兵器做吴王夫差的马前卒,因此能在吴国的国都姑苏城杀死夫差。周文王在商纣王的用玉装饰的门前挨骂,脸色没有任何改变,周武王则在牧野活捉了商纣王。所以说:“保守柔弱才叫刚强。”越王勾践成就霸业不以做奴仆为苦恼,周武王据有天下不以当初父亲被骂为苦恼。所以说:“圣人之所以不苦恼,因为他不把那些事看成是苦恼的,所以他不苦恼。”

【原文】

宋之鄙人得璞玉而献之子罕①,子罕不受。鄙人曰:“此宝也,宜为君子器,不宜为细人用。”子罕曰:“尔以玉为宝,我以不受子玉为宝。”是鄙人欲玉,而子罕不欲玉。故曰:“欲不欲,而不贵难得之货②。”

王寿负书而行③,见徐冯于周涂④。冯曰:“事者,为也;为生于时,知者无常事⑤。书者,言也;言生于知,知者不藏书。今子何独负之而行?”于是王寿因焚其书而舞之。故知者不以言谈教,而慧者不以藏书箧⑥。此世之所过也,而王寿复之,是学不学也。故曰:“学不学,复归众人之所过也。”

【注释】

①鄙人:边鄙之人、乡下人。璞玉:没有经过加工的玉石。子罕:即乐喜,春秋时期宋国人,宋平公时任宋国的司城(掌管工程的官)。

②欲不欲,而不贵难得之货:此句长沙马王堆帛书及今本《老子》均作:“欲不欲,不贵难得之货。”下文“学不学,复归众人之所过”作:“学不学,复众人之所过。”自此句至下文所引《老子》“恃万物之自然而不敢为”(长沙马王堆帛书《老子》作“能万物之自然而不敢为”,今本《老子》作“辅万物之自然而不敢为”),均属今本《老子》第六十四章。

③王寿:人名,生平不详。

④徐冯:人名,生平不详。周涂:四通八达的道路。涂,通“途”,道路。

⑤知:同“智”。

⑥箧(qiè):小箱子。

【译文】

宋国有个乡下人得到了一块璞玉将它献给子罕,子罕不肯接受。乡下人说:“这是件宝物,应该成为君子的饰物,不应该为小人使用。”子罕说:“你把宝玉当成宝物,我把不接受你的宝玉当成宝物。”这是因为乡下人想得到玉,而子罕不想要玉。所以说:“把没有欲望当成欲望,不看重难得的财物。”

王寿背着书行走,在大路上遇到了徐冯。徐冯说:“事情,是人为的;而办事的行动产生于当时的需要,聪明的人做事没有固定不变的模式。书籍,是记载人的言论的;言论生于智慧,因此聪明的人不收藏古籍。现在你为什么偏要背着书走路呢?”于是王寿就听他的话焚烧了自己的书扬掉书的灰烬。所以有智慧的人不用空言说教,而聪明的人用不着藏书的小箱子。不言教、不藏书是众人都指责的错误,而王寿现在却重复这样的过错,这是把不学习书本上的记载当成学习。所以说:“把不学习作为学习,是回到众所指责的错误上去。”

【原文】

夫物有常容,因乘以导之。因随物之容,故静则建乎德,动则顺乎道。宋人有为其君以象为楮叶者①,三年而成。丰杀茎柯②,毫芒繁泽,乱之楮叶之中而不可别也。此人遂以功食禄于宋邦。列子闻之曰③:“使天地三年而成一叶,则物之有叶者寡矣。”故不乘天地之资而载一人之身,不随道理之数而学一人之智④,此皆一叶之行也。故冬耕之稼,后稷不能羡也⑤;丰年大禾,臧获不能恶也⑥。以一人力,则后稷不足;随自然,则臧获有余。故曰:“恃万物之自然而不敢为也。”

空窍者⑦,神明之户牖也。耳目竭于声色,精神竭于外貌,故中无主。中无主,则祸福虽如丘山,无从识之。故曰:“不出于户,可以知天下;不窥于牖,可以知天道⑧。”此言神明之不离其实也。

【注释】

①楮(chǔ):树名,落叶乔木,叶子像桑叶而更粗糙。

②丰杀:宽狭。茎柯:叶片上的筋脉。

③列子:即列御寇,战国中期宋国人,道家人物。

④道理之数:指自然法则。

⑤后稷:周人的始祖,名弃,善种植农作物,相传尧舜时代曾担任农官。

⑥臧获:奴婢。分开则奴为臧,婢为获。

⑦空窍:指人的眼、耳、鼻、口等器官。

⑧“不出于户”至“可以知天道”句:这段话属于今本《老子》第四十七章,但今本《老子》中这段与《韩非》本篇所引略有出入。此段今本《老子》第四十七章作:“不出户,知天下;不窥牖,见天道。”

【译文】

事物有自己固有的形态,可以凭借这种形态加以引导。因为顺着万物的固有形态,所以静止的时候不失事物的本性,运动的时候能顺应事物的法则。宋国有个用象牙为君主雕刻楮叶的人,三年才雕成。雕刻而成的叶子的宽狭和上面的筋脉,微毛和细芒色泽丰富,混杂在真的楮叶中间人们难以分别。这个人最终因为雕刻楮叶有功在宋国享受俸禄。列子听说这件事后说:“让自然界三年生成一片叶子,那植物有叶子的就很少了。”因此不依据大自然提供的条件而凭个人的本领来行事,不顺应自然界的法则而表现一个人的智巧,这都是用三年雕出一片楮叶的行为。因而冬天耕种的庄稼,后稷不能使它多产;丰收之年长出很好的谷物,奴婢也不能叫它枯败。凭一个人的力量,那么后稷不能使它丰足;顺应自然法则,那么奴婢也能获得丰产。所以说:“依照万物的自然法则行事而不敢勉强去做。”

人的五官等孔穴,是精神的门窗。耳目的能力被声色所耗尽,精神被外貌所耗尽,因此心中就没有了主宰。心中失去了主宰,那么祸福即使如山丘一样大,也没有办法认识它。所以说:“不出门,就可以知道天下的事情;不从窗户向外看,就可以知道自然变化的法则。”这是说精神离不开其实质。

【原文】

赵襄主学御于王子于期①,俄而与于期逐,三易马而三后。襄主曰:“子之教我御,术未尽也?”对曰:“术已尽,用之则过也。凡御之所贵:马体安于车,人心调于马,而后可以进速致远。今君后则欲逮臣,先则恐逮于臣。夫诱道争远,非先则后也,而先后心皆在于臣,上何以调于马②?此君之所以后也。”白公胜虑乱③,罢朝,倒杖而策锐贯颐,血流至于地而不知。郑人闻之曰:“颐之忘,将何不忘哉!”故曰:“其出弥远者,其智弥少。”此言智周乎远,则所遗在近也。是以圣人无常行也。能并智,故曰:“不行而知。”能并视,故曰:“不见而明。”随时以举事,因资而立功,用万物之能而获利其上,故曰:“不为而成。”

【注释】

①赵襄主:即赵襄子,名无恤,春秋末期晋国的六卿之一。王子于期:即王良,晋国人,赵襄子的家臣,以善于驾驭车马著称。

②上:通“尚”。

③白公胜:春秋时楚平王太子建的儿子,因避难逃到吴国,回楚国后留在白邑(位于今河南息县东北),号白公。后在楚国作乱被杀。

【译文】

赵襄子向王子于期学习驾御车马,不久就和于期比赛驾车,三次和王子于期交换了马匹仍然落后。赵襄子说:“你教我驾车,技术还没有完全教给我吗?”于期回答说:“技术已经完全教给你了,但你在运用上却有错误。凡是驾车所要注意的:在于让马的身体安稳于车子,人的注意力和马的动作协调,然后才可以快速奔跑到达远方。现在你跑在后面了就想赶上我,跑在前面了又怕被我赶上。引导马在路上作远程赛跑,不是跑在前面,就是跑在后面,而你跑在前面与跑在后面注意力都在我身上,还哪有心思来调马?这就是你落后的原因。”白公胜考虑作乱,散朝回来,倒拿着马鞭结果马鞭的尖针刺穿了脸颊,血流到了地上他也不知道。郑国人听了以后说:“脸颊都忘记了,还有什么不能忘记呢?”所以说:“走得愈远,知道得愈少。”这是说人们的智虑全都围绕着远事在转,就会丢弃近处的事。因此圣人没有固定不变的行动。远处的事和近处的事能同时考虑周到,所以说:“不行动就明白了。”远处的事和近处的事能同时看明白,所以说:“不看就明白了。”随着适当的时机办事,依靠客观条件立功,利用万物的特性而在上面获利,所以说:“不用去做而能成功。”

【原文】

楚庄王莅政三年①,无令发,无政为也。右司马御座而与王隐曰②:“有鸟止南方之阜③,三年不翅,不飞不鸣,嘿然无声④,此为何名?”王曰:“三年不翅,将以长羽翼;不飞不鸣,将以观民则。虽无飞,飞必冲天;虽无鸣,鸣必惊人。子释之,不穀知之矣⑤。”处半年,乃自听政。所废者十,所起者九,诛大臣五,举处士六,而邦大治。举兵诛齐,则之徐州⑥,胜晋于河雍⑦,合诸侯于宋,遂霸天下。庄王不为小害善,故有大名;不蚤见示⑧,故有大功。故曰:“大器晚成,大音希声⑨。”

楚庄王欲伐越⑩,杜子谏曰⑪:“王之伐越,何也?”曰:“政乱兵弱。”杜子曰:“臣愚患之。智如目也,能见百步之外而不能自见其睫。王之兵自败于秦、晋,丧地数百里,此兵之弱也;庄蹊为盗于境内而吏不能禁⑫,此政之乱也。王之弱乱,非越之下也,而欲伐越,此智之如目也。”王乃止。故知之难,不在见人,在自见。故曰:“自见之谓明⑬。”

子夏见曾子⑭。曾子曰:“何肥也?”对曰:“战胜,故肥也。”曾子曰:“何谓也?”子夏曰:“吾入见先王之义则荣之,出见富贵之乐又荣之,两者战于胸中,未知胜负,故臞⑮。今先王之义胜,故肥。”是以志之难也,不在胜人,在自胜也。故曰:“自胜之谓强⑯。”

周有玉版⑰,纣令胶鬲索之⑱,文王不予⑲;费仲来求⑳,因予之。是胶鬲贤而费仲无道也。周恶贤者之得志也,故予费仲。文王举太公于渭滨者(21),贵之也;而资费仲玉版者,是爱之也。故曰:“不贵其师,不爱其资,虽知大迷(22),是谓要妙。”

【注释】

①楚庄王:名侣,春秋时楚国的君主,著名的“春秋五霸”之一。

②右司马:楚国官名,主管军政。

③阜:土丘。

④嘿:同“默”,沉默。

⑤不穀:不善,先秦君主自谦的称呼。

⑥徐州:同“俆(shū)州”,当时属齐国,位于今山东滕县东南。

⑦河雍:即衡雍,郑国地名,位于今河南原阳西南。

⑧蚤:通“早”。见:同“现”。

⑨大器晚成,大音希声:属今本《老子》第四十一章。希,通“稀”。

⑩越:春秋末期于古越族地区建立的国家,范围包括今浙江大部和江苏、江西部分地区。

⑪杜子:人名,生平不详。

⑫庄蹊:即庄,战国初期楚国的大盗,曾纵横于今天的湖南、贵州至云南地区。

⑬自见之谓明:此句属今本《老子》第三十三章。

⑭子夏:即卜商,孔子的学生,春秋时期卫国人。曾子:指曾参,孔子的学生,春秋时期鲁国人。

⑮臞(qú):消瘦。

⑯自胜之谓强:此句今本《老子》作:“自胜者强。”

⑰玉版:用玉做的刻有文字的板片。

⑱纣:商纣王。胶鬲:人名,商纣王的忠臣。

⑲文王:即周文王姬昌。

⑳费仲:商纣王宠信的臣子,善于阿谀逢迎。

(21)太公:即太公望,俗称姜太公,姜姓名尚,一名吕尚,长于军事谋略,曾帮助周武王灭商。渭:指渭水,在今陕西境内。

(22)自“不贵其师”至“是谓要妙”一段,属今本《老子》第二十七章。知,同“智”。

【译文】

楚庄公执政三年,没有发布任何命令,没有实施任何行政措施。右司马侍候在王座旁边用隐语向楚庄王说:“有只鸟栖息在南方的山丘上,三年来从不展翅,不飞翔也不鸣叫,默默无声,这是怎么讲?”楚庄王说:“这只鸟三年不展翅,是想借此生长羽翼;不飞翔也不鸣叫,是要借此观察民众的态度。虽然它现在不飞翔,一旦飞翔就直冲云天;虽然它现在不鸣叫,一旦鸣叫就会惊动众人。你放心吧,我已经明白了你的意思。”过了半年,楚庄王便亲自处理政事。他废止的事情有十件,他举办的事情有九件,诛杀了五位大臣,提拔了六位隐居的读书人,而楚国因此治理得很好。他兴兵讨伐齐国,在徐州打败了齐国的军队,在河雍战胜了晋国,在宋国会合诸侯,于是称霸天下。楚庄王不因小事妨害自己的长处,所以有大名声;不预先表露出自己的才能,因此能建立大功。所以说:“重大的器物最后才制成,宏伟的乐章不轻易发出声响。”

楚庄王准备进攻越国,杜子劝谏说:“大王您要讨伐越国,这是为什么?”楚庄王说:“因为越国政治混乱而军队弱小。”杜子说:“我愚昧地替大王担忧。人的智慧就如眼睛,能看到百步以外但却不能看到自己的眼睫毛。大王自己的军队被秦国和晋国打败,丧失了数百里的土地,这是军队弱小的表现;庄在楚国境内作乱而楚国的官吏不能禁止,这是政治混乱的表现。大王您国内的混乱弱小不在越国之下,但却想要进攻越国,这说明您的智慧如同眼睛一样。”楚庄王便停止了他的计划。因此认识事物的困难,不在于看清别人,而在于看清自己。所以说:“能自己认识自己才叫明察。”

子夏遇见曾参。曾参说:“你怎么变肥胖了?”子夏回答说:“打仗打胜了,所以肥胖了。”曾参说:“这是什么意思?”子夏说:“我在家里学习时看见前代圣王的义理,心中很敬仰;出门看到荣华富贵的快乐场面,心中又很羡慕。这两种态度在胸中交战,不知谁胜谁负,因此消瘦。现在先前圣贤的道理获胜了,因而肥胖了。”所以说一个人立志的困难,不在胜过别人,而在战胜自己。所以说:“能战胜自我就叫强。”

周文王有一块玉版,商纣王派胶鬲来索求,周文王不给;商纣王又派费仲来索求,就给了他。因为胶鬲是位贤臣而费仲是个奸佞之人。周文王不希望商朝贤德的人得志,因此就给了费仲。周文王把渭水边的姜太公提拔起来,是尊重他;而把玉版交给费仲,是想资助他这样的奸佞得志而扰乱商朝。所以说:“假如不尊重他的老师,不爱惜可以利用的条件,虽然聪明,却是大糊涂,这就叫做奥妙。”


解老说林上