- 读书 >
- 商君书 - 石磊译注
赏刑第十七
【题解】
赏刑,即奖赏与刑罚。本篇提出治理国家就要统一奖赏、统一刑罚、统一教化。文中分别详细论述了三个统一的主要内容。统一奖赏,就是封赏出于战功,这样民众在作战中全力以赴,军队战无不胜;统一刑罚,就是法律面前人人平等,无论关系远近、职位高低,绝不姑息,使社会秩序井然;统一教化,就是摒弃儒家学说,造成富贵之门皆出于兵的强大舆论声势。做到以上三点,就能够使人民致力于作战,最终达到治理国家无赏、无刑、无教的最高境界。其中多处选取历史事实论证自己的主张,使立论更加完整,论证更加严密。
【原文】
圣人之为国也,壹赏,壹刑,壹教。壹赏,则兵无敌;壹刑,则令行;壹教,则下听上。夫明赏不费,明刑不戮,明教不变,而民知于民务,国无异俗。明赏之尤至于无赏也¹,明刑之尤至于无刑也,明教之尤至于无教也。
【注释】
¹尤:至,最。
【译文】
圣人治理国家,统一奖赏,统一刑罚,统一教化。实施统一的奖赏,军队就会无敌于天下;实行统一的刑罚,那么君主的命令就能执行;实行统一教化,那么民众就会听从君主的役使。高明的奖赏不浪费财物,严明的刑罚不任意杀戮,修明教育不随意改变风俗,而民众知道自己该做什么,国家也没有异样的风俗。高明的奖赏的极致是达到不用奖赏的境界,严明的刑法的极致是达到不用刑罚的境界,修明教育的极致是达到可以不用教化的境界。
【原文】
所谓壹赏者,利禄官爵抟出于兵¹,无有异施也。夫固知愚、贵贱、勇怯、贤不肖²,皆尽其胸臆之知,竭其股肱之力,出死而为上用也。天下豪杰贤良从之如流水。是故兵无敌而令行于天下。万乘之国不敢苏其兵中原³,千乘之国不敢捍城⁴。万乘之国,若有苏其兵中原者,战将覆其军;千乘之国,若有捍城者,攻将凌其城⁵。战必覆人之军,攻必凌人之城,尽城而有之,尽宾而致之⁶。虽厚庆赏,何费匮之有矣⁷?昔汤封于赞茅⁸,文王封于岐周⁹,方百里。汤与桀战于鸣条之野¹⁰,武王与纣战于牧野之中¹¹,大破九军,卒裂土封诸侯。士卒坐陈者¹²,里有书社¹³。车休息不乘,从马华山之阳¹⁴,从牛于农泽¹⁵,从之老而不收¹⁶。此汤、武之赏也。故曰:赞茅、岐周之粟,以赏天下之人,不人得一升;以其钱赏天下之人,不人得一钱。故曰:百里之君而封侯其臣,大其旧;自士卒坐陈者,里有书社。赏之所加,宽于牛马者,何也?善因天下之货,以赏天下之人。故曰:明赏不费。汤、武既破桀、纣,海内无害,天下大定。筑五库¹⁷,藏五兵¹⁸,偃武事¹⁹,行文教。倒载干戈²⁰,搢笏²¹,作为乐以申其德。当此时也,赏禄不行,而民整齐。故曰:明赏之犹至于无赏也。
【注释】
¹抟(zhuān):同“专”,专一。
²固:同“故”。
³苏:此处借作“傃”,向,迎。
⁴捍:守卫。
⁵凌:登上。
⁶宾:宾服,此指征服。
⁷匮:匮乏。
⁸赞茅:汤早期的封地。一说在今河南修武境,一说在今山东菏泽境。
⁹封:建国。岐周:地名。在今陕西岐山境,周建国于此,故称。
¹⁰鸣条:地名。一说在今山西夏县,一说在今河南洛阳,一说在河南封丘。鸣条之战是商灭夏的战争中取得决定性胜利的一次战役。
¹¹牧野:地名。在今河南新乡境。牧野之战是武王伐纣的战争中取得决定性胜利的一次战役。
¹²坐陈:即坐阵,参战。
¹³书社:古代二十五家为一社,每社有户口登记。故曰书社。
¹⁴从:通“纵”,放。
¹⁵农泽:地名。其址不详。
¹⁶收:收回。
¹⁷五库:《初学记》卷二十四引蔡邕《月令章句》:“一曰车库,二曰兵库,三曰祭器库,四曰乐库,五曰宴器库。”
¹⁸五兵:指弓、矢、殳、矛、戈五种兵器。
¹⁹偃:停止。
²⁰倒载干戈:即倒置干戈,停战的意思。
²¹搢笏:古代大臣朝见天子,插笏于腰。
【译文】
所说的统一奖赏,就是指利禄官爵都出于战争中的功绩,没有其他途径的恩惠。因此那些无论聪慧还是愚昧、富贵还是低贱、勇敢还是胆怯、贤德或者不贤德的人,都用自己全部的智慧,竭尽自己全部的力量,拼死替君主效力。天下的英雄豪杰追随君主如同流水就下一样。所以军队无敌而政令得以在天下贯彻实行。有万辆兵车的国家不敢在野外迎战他的军队,有千辆兵车的国家不敢守卫城池。拥有万辆兵车的国家如果有在野外向它的军队迎战的,只要战争打起来就将全军覆没;拥有千辆兵车的小国如果防守城池,只要他进攻就会被攻下城池。迎战就一定消灭别人的军队,进攻就一定占领别人的城池,那么所有的城池便都能占领,天下所有的诸侯都能宾服来朝。这样即使给出的奖赏丰厚,财物怎么会有不足呢?从前商汤封在赞茅,周文王封在岐周,方圆也只有百里。商汤与夏桀在鸣条的原野上开战,周武王与商纣王在牧野地区交战,他们都大败敌人的强大军队,最后商汤和周武王都划分土地,分封诸侯。凡是坚守阵地的士兵,在家乡都拥有登记在册的社。战车停放一旁不再乘坐,将马放到华山的南坡,将牛放到农泽一带的地里,一直到老死也不收回来。这就是商汤和周武王的奖赏啊。因此说:赞茅、岐周的粮食,如果用来奖赏天下的人,每个人还得不到一升;如果用赞茅、岐周的钱奖赏天下的人,每个人还不能得到一文。所以说:本来只拥有方圆百里土地的君主,却能封自己的大臣为诸侯,这些大臣的封地比他们原来的国土还大;参加作战的士兵,在家乡都拥有登记在册的社。他们的奖赏所及,甚至包括牛和马,这是什么原因呢?是因为他们善于借助天下的财物,来奖赏天下的民众。所以说:高明的奖赏并不浪费财物。商汤、周武王已经攻破了夏桀、商纣王,国内没有什么危害,天下十分安定。他们修建了各种专门的仓库,收藏起来各种兵器,停止战争,实行文教。将兵器倒着放好,君臣朝见于廷,又创制了音乐来彰明自己的功德。在这个时候,奖赏和利禄都不实行,可是民众却很有规矩。所以说:高明的奖赏的最高境界,就是不用奖赏。
【原文】
所谓壹刑者,刑无等级,自卿相、将军以至大夫、庶人,有不从王令、犯国禁、乱上制者,罪死不赦。有功于前,有败于后,不为损刑¹。有善于前,有过于后,不为亏法²。忠臣孝子有过,必以其数断³。守法守职之吏有不行王法者,罪死不赦,刑及三族⁴。同官之人⁵,知而讦之上者⁶,自免于罪,无贵贱,尸袭其官长之官爵田禄⁷。故曰:重刑,连其罪,则民不敢试。民不敢试,故无刑也。夫先王之禁,刺杀,断人之足,黥人之面⁸,非求伤民也,以禁奸止过也。故禁奸止过,莫若重刑。刑重而必得,则民不敢试,故国无刑民。国无刑民,故曰:明刑不戮。晋文公将欲明刑以亲百姓,于是合诸卿大夫于侍千宫⁹,颠颉后至¹⁰,吏请其罪,君曰:“用事焉。”吏遂断颠颉之脊以殉¹¹。晋国之土,稽焉皆惧¹²,曰:“颠颉之有宠也,断以殉,况于我乎!”举兵伐曹、五鹿¹³,又反郑之埤¹⁴,东卫之亩¹⁵,胜荆人于城濮¹⁶。三军之士,止之如斩足,行之如流水。三军之士,无敢犯禁者。故一假道重轻于颠颉之脊,而晋国治。昔者,周公旦杀管叔、流霍叔¹⁷,曰:“犯禁者也。”天下众皆曰:“亲昆弟有过不违¹⁸,而况疏远乎!”故天下知用刀锯于周庭,而海内治。故曰:明刑之犹至于无刑也。
【注释】
¹损:减少。
²亏法:减轻刑罚。
³数:指罪行的轻重。
⁴三族:三种亲属关系。一说指父、子、孙。一说指父族、母族、妻族。一说指父母、兄弟、夫妻。
⁵同官之人:指其同僚。
⁶讦(jié):揭发。
⁷尸:古代祭祀时替死者受祭的人,此指代替。
⁸黥(qínɡ):在人脸上刺字的酷刑。
⁹侍千宫:应为宫室名,于史无考。
¹⁰颠颉(jié):人名。晋文公大臣。
¹¹断颠颉之脊:断……脊,即腰斩。殉:示众。
¹²稽(qǐ):叩头至地。
¹³曹:战国时诸侯国,在今山东定陶西。五鹿:战国时卫国地,在今河南濮阳东北。晋文公五年伐曹,借道于卫,未获允许,晋攻曹而占卫之五鹿。
¹⁴反:推倒。郑:战国时诸侯国。埤(pì):城墙上呈凹凸之形的矮墙,用于防守。
¹⁵东:向东。亩:田垄。晋国在卫国西,晋文公把田垄改为东西向,便于自己的军队行军。
¹⁶荆:战国时楚国的别称。城濮:古卫邑。在今山东省鄄城西南。
¹⁷周公旦:西周政治家。周武王之弟,名旦,因采邑在周,称为周公。管叔:周武王之弟,名鲜,因封于管,又称管叔。霍叔:周武王之弟,名处。武王死后,其子成王年幼,由周公旦摄政。管叔、蔡叔和霍叔等人勾结商纣之子武庚和徐、奄等东方夷族反叛。周公旦奉命平叛,杀死管叔,流放蔡叔,贬黜霍叔。
¹⁸昆:兄。违:避。
【译文】
所说的统一刑罚,是指刑罚没有等级差别,从卿相、将军直到大夫和平民百姓,有不听从君主命令的,触犯国家禁令的,破坏君主制定的法律的,处以死罪,决不赦免。从前立过战功,但后来行动失利,也不因从前的功劳而减轻惩罚。从前做过好事,后来又犯了错误,也不因前面的好事而减轻刑罚。忠臣孝子犯了罪,也一定根据他们罪过的大小来定罪。执行法令的和相关的官吏有不实行君主法令的,判其死罪决不赦免,而且刑罚株连到他们的父、母、妻子。官吏的同僚,知道他们的罪过能向君主揭发检举的,不仅自己能免受刑罚的处分,而且无论他地位高低,都能继承被揭发的官吏的官爵、土地和俸禄。所以说:加重刑罚,株连他们的亲人,那么民众就不敢以身试法。民众不敢以身试法,也就等于没有刑罚了。古代帝王制定的法令,或将人处死,或砍断犯人的脚,或在犯人脸上刺字,这不是要伤害民众,而是要禁止奸邪阻止犯罪。因此禁止奸邪阻止犯罪,没有什么办法能比得上使用重刑。刑罚重并且坚决执行,那么民众就不敢以身试法了,所以国家就没有受刑罚的民众。国家没有受刑罚的民众,因此说:严明的刑罚不是为了杀人。晋文公想要严明刑罚使百姓亲近他,于是把所有的诸侯大夫招集在侍千宫,颠颉来晚了,官吏请晋文公处罚他,晋文公说:“按照法规办吧。”执法官于是腰斩了颠颉并且示众。晋国的民众,叩首至地都害怕了,说:“颠颉是国君宠爱的大臣,触犯了刑律都腰斩来示众,何况我们!”后来晋文公发兵进攻曹国及卫国的五鹿,回师时又攻破了郑国的城墙,命令卫国的田垄一律改为东西方向,在城濮大胜楚人。晋国的三军将士,命令他们停止前进,他们立即像被砍断脚一样停止不前;命令他们进攻,他们就像流水一样迅速。三军的将士,没有谁敢于违反命令。因此晋文公只借颠颉犯轻罪而处以重刑腰斩的办法,晋国就得到了治理。从前,周公旦杀了管叔,流放了霍叔,说:“他们是犯了法令的人。”天下的人都说:“亲兄弟犯了罪都不能免除制裁,更何况我们这些关系远的人!”从此天下人都知道周公将刑罚用在了朝廷内,而国境内得到了治理。因此说:公正严明的刑罚的最高境界,就是没有刑罚。
【原文】
所谓壹教者,博闻、辩慧、信廉、礼乐、修行、群党¹、任誉²、请谒³,不可以富贵,不可以辟刑⁴,不可独立私议以陈其上。坚者被⁵,锐者挫。虽曰圣知⁶、巧佞⁷、厚朴⁸,则不能以非功罔上利⁹。然富贵之门,要存战而已矣。彼能战者,践富贵之门。强梗焉¹⁰,有常刑而不赦。是父兄、昆弟、知识、婚姻、合同者,皆曰:“务之所加,存战而已矣。”夫故当壮者务于战,老弱者务于守,死者不悔,生者务劝,此臣之所谓壹教也。民之欲富贵也,共阖棺而后止。而富贵之门必出于兵,是故民闻战而相贺也,起居饮食所歌谣者,战也。此臣之所谓明教之犹至于无教也。
【注释】
¹群党:结党。
²任誉:任侠、美誉。
³请谒:请求,干求。
⁴辟:通“避”。
⁵被:破。
⁶圣知:聪明睿智。
⁷巧佞:善于言辞。
⁸厚朴:根基深。
⁹罔:获取。
¹⁰强梗:强硬,凶悍。
【译文】
所说的统一教化,是指见闻广博、聪慧而富有辩才、诚实廉洁、精通礼制音乐、有道德修养、结成朋党、任侠有声誉、请谒,不能因为这些而富贵,不能因为这些而逃避刑罚,不能独自创立学说凌驾于国家法令之上。对那些顽固派要摧垮他,对那些锋芒毕露的人要挫败他。即使所谓的圣明睿智、阿谀奉承、根基深厚的人,也不能在军功之外从君主处得到好处。这样那些富贵家族的人,也只能将希望放在战场上了。只有那些积极打仗的人,才能踏进富贵的大门。那些骄横跋扈的人,触犯了法律而不能得到赦免。这样那些父亲伯叔、兄弟、相识的朋友、儿女亲家、志同道合的人,都说:“我们要加倍努力的地方,只能在战场上而已。”因此那些年富力强的人都努力作战,年老体弱的人努力从事防守,那些死在战场的人不后悔,活着的人互相鼓励,这就是我说的统一教化。民众中想要得到的是富贵,这个念头死后盖上棺材才会停止。可富贵一定是由战争而来,所以民众听说要打仗便互相庆贺,起居饮食时所唱的歌谣,全是打仗的事。这就是我所说的严明教育的最高境界就是没有教化。
【原文】
此臣所谓参教也¹。圣人非能通,知万物之要也。故其治国举要以致万物,故寡教而多功。圣人治国也,易知而难行也。是故圣人不必加²,凡主不必废;杀人不为暴,赏人不为仁者,国法明也。圣人以功授官予爵,故贤者不忧。圣人不宥过³,不赦刑,故奸无起。圣人治国也,审壹而已矣。
【注释】
¹参:通“叁”。
²加:赞扬。
³宥:宽赦。
【译文】
这些就是我所说的三种教化。圣明的人不是能通晓一切,而是明白万事万物的要领。因此他统治国家抓住要领而推及万物,所以就能教化简单而功绩卓越。圣人治理国家,明白道理容易实行起来却很难。所以圣人不用称赞,平凡的君主不一定要废掉;杀人不算残暴,奖赏人不算仁爱,国家法律自会辨明。圣人凭功绩授官职赐给爵位,因此贤德的人不用担忧。圣人不宽恕别人的错误,不赦免罪犯的刑罚,因此那些邪恶的事无法发生。圣明的人治理国家,只是考虑统一奖赏、统一刑罚、统一教化而已。