四三 襄公二十五年(三)
253字 下载全书
“子産喜,以語子太叔,且曰:‘他日吾見蔑之面而已,今吾見其心矣。”按昭公二十八年“鬷蔑惡”,《註》:“貌醜。”蓋子産 “他日”以貌取人,失於皮相;特言“見面”,即謂其貌醜也。昭公二十八年,叔向執鬷蔑手曰:“今子少不颺,子若無言,吾幾失子矣!”正亦子産之意。《太平御覽》卷三八二引束皙《發蒙記》云:“醜男鬷蔑,醜女鍾離春。”“惡”言形狀,非言品行,與“美”對而不與“善”對。襄公二十六年,“佐惡而婉,大子痤美而很”,哀公二十七年,“惡而無勇”,皆此“惡”字。《莊子·德充符》:“衛有惡人”,《孟子·離婁》:“雖有惡人”,均指醜人。《吕氏春秋·去尤》篇:“魯有惡者,其父出而見商咄,反而告其鄰曰:‘商咄不若吾子矣!’且其子至惡也,商咄至美也,彼以至美不如至惡,尤乎愛也。”尤足爲《大學》“人莫知其子之惡”箋釋。