8
301字 下载全书
孟子曰:“子路,人告之以有过,则喜。禹闻善言¹,则拜。大舜有大焉²:善与人同,舍己从人,乐取于人以为善;自耕稼、陶、渔³,以至为帝,无非取于人者。取诸人以为善,是与人为善者也,故君子莫大乎与人为善。”
【注释】
¹禹:传说是夏朝第一位天子,因治水有功,舜传位于他。
²有:通“又”。
³耕稼、陶、渔:《史记·五帝本纪》云:“舜耕历山,历山之人皆让畔;渔雷泽,雷泽之人皆让居;陶河滨,河滨器皆不苦窳。一年所居成聚,二年成邑,三年成都。”
【译文】
孟子说:“子路,别人指出他的过错,便很高兴。大禹听到有益的话,就会向人家行礼。大舜更是伟大:愿意同别人一道行善,舍弃自己的不足学习别人的长处,乐意吸收别人的优点来行善;从自己耕种庄稼,制作陶器,捕鱼,直到做了天子,都是吸收别人优点的结果。吸收别人的优点来行善,是同别人一道来行善,所以君子没有比同人一起行善更伟大的了。”