一九三
262字 下载全书
所论“尊德性而道问学”一节[一],至当归一,更无可疑。此便是文蔚曾着实用工,然后能为此言。此本不是险僻难见的道理,人或意见不同者,还是良知尚有纤翳潜伏。若除去此纤翳,即自无不洞然矣。
【注释】
[一]所论“尊德性而道问学”一节:“所论”,原作“所谓”,据德安府重刊本、施邦曜本、俞嶙本改。所谓“所论‘尊德性而道问学’一节”,指聂豹《启阳明先生》书中讨论《中庸》“尊德性而道问学”一段文字。
【翻译】
所论“尊德性而道问学”一节,可谓至当归一,再没有什么可疑。这便是文蔚曾经着实用功,然后才能说出这样的话。这本来不是什么险僻难见的道理,然而人们有时意见不同,还是由于良知中尚有一些细微障蔽潜伏。如果能除去这些细微的障蔽,就自然没有不洞然明白的了。