恩格斯致马克思
伦敦
1859年9月22日于曼彻斯特
亲爱的摩尔: 鲁普斯刚才把你的信带给了我。我和我的两位老人 [注:恩格斯的父亲老弗里德里希·恩格斯和母亲爱利莎·恩格斯。——编者注]前天晚上才从苏格兰旅行回来,现在把他们打发回家了。
在我的老头到达这里的前几天,我碰到了一件非常倒霉的事。在一群醉汉中,一个不相识的英国人侮辱了我;我手里正拿着一把伞,就用伞打了他一下,伞尖碰着了他的眼睛。这家伙立即找他的律师办理这件事;我也采取了必要的对策,因为他的眼睛伤势并不重,而且已完全好了,所以起初看来能调解了事,当然我还是要花费些钱。但是这个恶棍现在突然变了主意,威胁要向法院起诉,如果事态发展到这个地步,那末这件事就要花费二百多英镑,而且还会招致公开出丑和同我的老头争吵(因为他要出钱)。我到底还是希望摆脱那些讼棍;但是即使事情进行得 非常顺利,这场酒鬼的吵闹也要花费我四十或五十英镑。最糟糕的是,我完全握在这个恶棍和他的律师的手心里,毫无办法,而且为了不致出丑,不得不忍受一切,否则花钱只会更多。这些该死的英国人当然不愿意放过揪住一个“可恶的外国人”取乐的好机会。
因此,这一次真是祸不单行。在还没有稍微弄清这一事件将怎样发展以前,我根本不知道该怎么办。我的一些英国朋友表现得很不错,立刻着手办这件事情,但是我得被迫出钱,那是毫无疑问的,而谁知道要出多少。
但无论如何,星期六或星期一前我一定给你寄一张五英镑券,以补救你的极端的不幸;我可以暂时把它列在10月份的账上。请你相信,我一定尽力而为,但你也可以看到,目前我不知道自己的处境怎么样。
衷心问候你的夫人和孩子们。
你的 弗·恩·
235.
马克思致恩格斯
曼彻斯特
[于伦敦]
亲爱的弗雷德里克: 消息很坏。我不知道这一次能不能摆脱这里的绝境。面临着 最棘手的困难。
你的事情我也不清楚。 且不谈出丑不出丑的问题:如果这个家伙的眼睛已经好了,如果能证明,你先遭到侮辱,而且他接受过你提出的和解等,那末我不信,根据英国法律他能得到多大好处。在伦敦最多只能判你二至五英镑的罚金。这整个事件看来是 诈骗金钱。
为了使这里的情况 不再恶化,十分重要的是,我能在大约八至十天之内把《步兵》 [注:弗·恩格斯《步兵》。——编者注]寄给德纳。虽然他提出的期限是9月15日,但那时肯定为时还不晚,无论如何他一定会看到对他怀着最良好的愿望。这里重要的不在于文章写得深刻,而在于写得长。
如果你回到曼彻斯特,打听了那个“英国人”的消息以后,立刻又去别的地方, 哪怕是伦敦,而让第三者告诉这个恶棍,说你已到 大陆去了,那你就能达成任何协议。也许这一着现在 还不晚,因为我从艾伦和其他一些人那里感到,所有英国人现在都确信,大陆将颁布大赦,因此他们耽心他们的债务人离开这个国家。(不过,普鲁士的大赦显然将于10月15日颁布)对付这种家伙,采取任何军事上的计谋都是容许的。
祝好。
你的 卡·马·
236.