又东三百七十里,曰杻阳之山,其阳多赤金,其阴多白金。有兽焉,其状如马而白首,其文如虎而赤尾,其音如谣,其名曰鹿蜀,佩之宜子孙。怪水出焉,而东流注于宪翼之水。其中多玄龟,其状如龟而鸟首虺尾,其名曰旋龟,其音如判木,佩之不聋,可以为底。

  下载全书

【注释】

(1)杻(niǔ)阳:山名。

(2)谣:古代不用乐器伴奏的清唱。

(3)鹿蜀:古代传说中的兽名。

(4)虺(huǐ):毒蛇。

(5)判:剖开,一分为二。

(6)为:治。底:通“胝”,脚底的厚茧。

【译文】

再往东三百七十里,有座杻阳山,这山的南边盛产赤金,山的北边盛产白金。有种野兽,样子像马,脑袋是白色的,它身上的斑纹像虎纹,尾巴是红色的,叫的声音如同人在吟唱,这野兽的名字叫鹿蜀,如果把它的毛皮佩戴在身上,可以使子孙繁衍不息。怪水就从这山发源,之后向东注入宪翼水。怪水里生长着大量红黑色的乌龟,它的样子像普通乌龟,却长着鸟的头,毒蛇样的尾巴,它的名字叫旋龟,旋龟叫的声音像剖开木头的声音,把它佩带在身上耳朵就不会聋,还可以治疗足底的老茧。


又东三百八十里,曰即翼之山,其中多怪兽,水多怪鱼,多白玉,多蝮虫,多怪蛇,多怪木,不可以上。又东三百里,曰柢山,多水,无草木。有鱼焉,其状如牛,陵居,蛇尾有翼,其羽在魼下,其音如留牛,其名曰鯥,冬死而夏生,食之无肿疾。

又东三百七十里,曰杻阳之山,其阳多赤金,其阴多白金。有兽焉,其状如马而白首,其文如虎而赤尾,其音如谣,其名曰鹿蜀,佩之宜子孙。怪水出焉,而东流注于宪翼之水。其中多玄龟,其状如龟而鸟首虺尾,其名曰旋龟,其音如判木,佩之不聋,可以为底。|卷一 南山经|山海经 - 方韬译注|读书