又东四百里,曰亶爰之山,多水,无草木,不可以上。有兽焉,其状如狸而有髦,其名曰类,自为牝牡,食者不妒。

  下载全书

【注释】

(1)亶爰(chán yuán):传说中的山名。

(2)髦(máo):泛指动物头颈上的长毛。

(3)牝(pìn)牡mǔ:鸟兽的雌性和雄性。牝,鸟兽的雌性。牡,鸟兽的雄性。

【译文】

再往东四百里,有座亶爰山,山间多水,山里草木不生,这座山非常险峻不可攀登。山里有种野兽,形状像野猫,脑袋上有毛发,它的名字叫类,这野兽有雌雄两种生殖器官,可以自行交配,人吃了它就不会过分妒嫉。


又东三百里,曰柢山,多水,无草木。有鱼焉,其状如牛,陵居,蛇尾有翼,其羽在魼下,其音如留牛,其名曰鯥,冬死而夏生,食之无肿疾。又东三百里,曰基山,其阳多玉,其阴多怪木。有兽焉,其状如羊,九尾四耳,其目在背,其名曰猼訑,佩之不畏。有鸟焉,其状如鸡而三首六目、六足三翼,其名曰[向鸟(左右)][付鸟(左右)],食之无卧。

又东四百里,曰亶爰之山,多水,无草木,不可以上。有兽焉,其状如狸而有髦,其名曰类,自为牝牡,食者不妒。|卷一 南山经|山海经 - 方韬译注|读书