悼李夫人赋
【作者简介】
刘彻(前156—前87),即汉武帝,西汉景帝之子。在帝位54年,承文景之业而多所建树:对内实施政治、经济之改革,大力发展生产;对外反击匈奴,开拓疆土。并受公羊大师董仲舒之建议,罢黜百家而独尊儒术,奠定了儒学在其后两千年封建社会中的正统地位。好辞赋,作品以《秋风辞》、《瓠子歌》、《悼李夫人赋》等为世所称。
【原文】
美连娟以修嫮兮¹,命樔绝而不长²。饰新宫以延贮兮³,泯不归乎故乡⁴。惨郁郁其芜秽兮⁵,隐处幽而怀伤⁶。释舆马于山椒兮⁷,奄修夜之不阳⁸。秋气忄替以凄淚兮⁹,桂枝落而销亡¹⁰。神茕茕以遥思兮,精浮游而出疆。托沉阴以扩久兮,惜蕃华之未央。念穷极之不还兮,惟幼眇之相羊。函荾荴以俟风兮,芳杂袭以弥章。的容与以猗靡兮,缥飘姚虖逾庄。燕淫衍而抚楹,连流视而娥扬。既激感而心逐兮,包红颜而弗明。欢接狎以离别兮,宵寤梦之芒芒。忽迁化而不反兮,魄放逸以飞扬。何灵魂之纷纷兮,哀裴回以踌躇。势路日以远兮,遂荒忽而辞去。超兮西征,屑兮不见。浸淫敞恍,寂兮无音。思若流波,怛兮在心。
乱曰:佳侠函光,陨朱荣兮。嫉妒茸,将安程兮!方时隆盛,年夭伤兮。弟子增欷,湾沫怅兮。悲愁于邑,喧不可止兮。向不虚应,亦云已兮。女焦妍太息,叹稚子兮。忄刘栗不言,倚所恃兮。仁者不誓,岂约亲兮?既往不来,申以信兮。去彼昭昭,就冥冥兮,既下新宫,不复故庭兮。呜呼哀哉!想魂灵兮。
【注释】
¹连娟:身材苗条。修、嫮:皆谓美好。
²命:性命。樔:通“剿”,绝灭。
³饰:修治。新宫:指坟墓。延贮:长久地等待,贮通“伫”。
⁴泯:灭。
⁵郁郁:忧闷貌。芜秽:荒芜,此谓李夫人的墓地荒凉杂乱。
⁶隐处幽:指李夫人死后葬于地下幽暗之中。隐,隐蔽。幽,幽暗。怀伤:感伤。
⁷释:解下,置。舆马:车马。山椒:山陵。椒,山顶。
⁸奄:通“淹”,迟延。修:长。阳:明。
⁹忄替:通“惨”。凄淚:寒凉。
¹⁰桂枝:喻李夫人,此句以“桂枝落而销亡”喻李夫人之死。神:精神。茕茕:孤独貌。遥思:思念远方。精:精魂。浮游而出疆:言精魂由于过度思念而脱离身体出走。疆,此指身体。托:托身。沉阴:指地下。圹久:长久,圹同“旷”。蕃华:茂盛的花朵。未央:未半。此句以“蕃华之未央”喻李夫人年岁未半。念:思念。极:尽。不还:停留在外。惟:思。幼眇:幽微。相羊:徘徊,与“徜徉”同。函:含。荾:花穗。荴:敷散。俟:待。此句言李夫人之美貌如春花含苞而敷散。芳:香味。杂袭:重叠。弥:更。章:通“彰”,明显。的:明亮。容与:从容貌。猗靡:柔细貌。缥:隐现貌。飘姚:随风飘荡,姚通“飖”。虖:通“乎”。庄:庄重。燕:通“宴”。淫:放纵。衍:剩余,此谓过度。楹:房屋之柱。流视:流转顾盼。娥:娥眉。激感:感动。心逐:心中思念不舍。包红颜:谓红颜被埋在坟墓中。包,包藏。红颜,指李夫人红润的面色。欢接狎:接狎之欢。狎,亲热。此句言绝接狎之欢而离别。宵:夜。寤:睡醒。芒芒,模糊不明貌。迁化:指死。反:同“返”。放逸:放任自由。飞扬:飞散。何:多么。纷纷:忙乱貌。裴回:往返回旋,同“徘徊”。踌躇:徘徊不前。势路:情势、道路。日以远:一天天越来越远。此句言夫人之死已渐渐成为过去。荒忽:同“恍惚”,隐约模糊。超:超越。西征:西行。屑:忽然。浸淫:逐渐。敞恍:模糊。思:思念。流波:流水。怛:悲伤。以上两句为武帝自写之辞。佳侠:美女。函光:收敛光彩。陨:落。荣:树木之花。茸:卑贱小人,同“阘茸”。安:哪里。程,较量。方:正当。隆盛:谓年纪青壮。弟:指李夫人之兄弟。子:李夫人之子,即昌邑王。欷:抽噎。氵夸沫:泪流满面。怅:惆怅若失。于邑:抑郁。喧:通“口亘”,悲泣。向:通“响”。虚应:不响应。云:助词,无实义。以上两句言:夫人在时凡事无不响应,现在却唯剩自己一人在此哭泣。女焦妍:因忧愁而消瘦貌。太息:叹息。稚子:幼小的儿子。“忄刘栗”两句:言夫人虽哀伤而不言,然恃平日之恩,知君上必定会感念其子也。忄刘栗,哀伤。仁者不誓:仁者言必守信,故不立誓。岂:难道。约:约束。亲:亲人往:去。此句言夫人一去不还。申:陈说。信:真诚。去:离开。昭昭:光明貌,指人世的阳间。就:到。冥冥:幽暗貌,指死人的阴间。复:重回。故庭:谓平生所居之宫廷。
【赏析】
汉武帝虽不以写赋而著名,但在西汉前半叶的赋家中,他应该算是比较出色的一位。《悼李夫人赋》是他为悼念宠妃李夫人而作的。由于作者在此赋中投注了比较深刻的感情,所以写得缠绵悱恻、真挚感人。尤其最后的“乱曰”部分,最让人感到亲切而又凄凉。它既是历代帝王辞赋的代表作之一,同时也为后世的悼亡之作所祖。在历史上占有比较重要的地位。