1
孟子曰:“伯夷¹,目不视恶色,耳不听恶声,非其君不事,非其民不使,治则进,乱则退。横政之所出²,横民之所止³,不忍居也。思与乡人处⁴,如以朝衣朝冠坐于涂炭也⁵。当纣之时,居北海之滨,以待天下之清也。故闻伯夷之风者,顽夫廉⁶,懦夫有立志。
“伊尹曰:‘何事非君?何使非民?’治亦进,乱亦进,曰:‘天之生斯民也,使先知觉后知,使先觉觉后觉。予,天民之先觉者也,予将以此道觉此民也。’思天下之民匹夫匹妇有不与被尧、舜之泽者,如己推而内之沟中,其自任以天下之重也。
“柳下惠⁷,不羞污君,不辞小官;进不隐贤,必以其道;遗佚而不怨⁸,厄穷而不悯⁹。与乡人处,由由然不忍去也¹⁰。‘尔为尔,我为我,虽袒裼裸裎于我侧¹¹,尔焉能浼我哉¹²?’故闻柳下惠之风者,鄙夫宽¹³,薄夫敦¹⁴。
“孔子之去齐,接淅而行¹⁵;去鲁,曰:‘迟迟吾行也。’去父母国之道也。可以速而速,可以久而久,可以处而处,可以仕而仕,孔子也。”
孟子曰:“伯夷,圣之清者也;伊尹,圣之任者也;柳下惠,圣之和者也;孔子,圣之时者也。孔子之谓集大成。集大成也者,金声而玉振之也¹⁶。金声也者,始条理也¹⁷;玉振之也者,终条理也。始条理者,智之事也;终条理者,圣之事也。智,譬则巧也;圣,譬则力也。由射于百步之外也¹⁸,其至,尔力也;其中,非尔力也。”
【注释】
¹伯夷:商末孤竹国君的长子。孤竹国君去世后,伯夷与其弟叔齐互相谦让,双双逃往周国。他们极力反对伐纣,后武王得天下,两人不食周粟,饿死在首阳山中。
²横(hènɡ)政:暴政。
³横(hènɡ)民:暴民。
⁴乡人:乡下人,这里应该指乡下的暴民。
⁵涂炭:涂,泥泞之地。炭,炭灰。
⁶顽夫:贪婪的人。顽,贪。
⁷柳下惠:春秋时期鲁国大夫。
⁸遗佚:被君王遗弃不用。
⁹悯:忧愁。
¹⁰由由然:悠然自适的样子。
¹¹袒裼(tǎn xī)裸裎(chénɡ):赤身露体。
¹²浼(měi):污染。
¹³鄙夫:心胸狭隘之人。
¹⁴薄夫:性情刻薄之人。
¹⁵接淅:捞起正在淘的米。
¹⁶金声而玉振:金,指钟类乐器。玉,指磬类乐器。古时奏乐以钟声起音,以磬声收尾。
¹⁷条理:节奏次第。
¹⁸由:通“犹”。
【译文】
孟子说:“伯夷这个人,双眼不看丑恶的事物,双耳不听丑恶的声音,不是他理想中的君王就不去侍奉,不是他理想中的百姓就不去驱使,天下太平就出来做官,天下混乱就退隐归田。暴政施行的地方,暴民聚居的地方,他都不愿去居住。他觉得和那些乡下的暴民们在一起,就好像穿戴着礼服礼帽坐在泥地炭灰上一样难受。商纣在位的时候,他住在北海海边,等待着天下太平。所以,听说伯夷的风范,贪婪的人也变得清廉,懦弱的人也有了自立的志向。
“伊尹说:‘哪个君主不能侍奉?哪个百姓不能驱使?’所以天下太平他也出来做官,天下混乱他也出来做官。他说:‘上天创造民众,就是要让先知理的人教育后知理的人,让先觉悟的人启发后觉悟的人。我就是上天创造的民众中先觉悟的人,所以我要用上天之道去启发上天创造的民众。’想到天下的百姓,哪怕有一个人没有受到尧、舜之道的恩泽,就好像自己把他推入沟中一样,伊尹就是这样挑起了天下的重担。
“柳下惠不以侍奉昏君为耻辱,也不因为官小就辞掉。入朝为官不隐藏自己的才能,必定按自己的方式行事;遭到冷落也不怨恨,处境艰难也不忧愁。和乡下人在一起,也悠然自乐不舍得离开。他说:‘你是你,我是我,就算你赤身露体在我旁边,又怎么能玷污我呢?’所以,听说柳下惠的风范,心胸狭隘的人变得宽宏大量,性情刻薄的人也变得温和敦厚了。
“孔子离开齐国的时候,捞起正在淘的米就急忙起程了;离开鲁国的时候,却说:‘我们慢慢走吧!’这就是离开祖国的态度。该快就快,该慢就慢,该归隐就归隐,该做官就做官,这就是孔子。”
孟子说:“伯夷,是圣人中的清高者;伊尹,是圣人中的尽责者;柳下惠,是圣人中的随和者;孔子,是圣人中的识时务者。孔子可以称之为集大成的人。所谓集大成的人,就像奏乐时以钟声起音、以磬声收尾一样。以钟声起音,是使节奏有序地开始;以磬声收尾,是使节奏有序地终结。有序地开始在于智能,有序地终结在于圣明。智能好比技巧,圣明好比气力。就像在百步以外射箭,射到靠的是气力,而要射中,靠的就不全是气力了。”