4
万章曰:“敢问交际何心也¹?”
孟子曰:“恭也。”
曰:“却之却之为不恭²,何哉?”
曰:“尊者赐之,曰‘其所取之者,义乎,不义乎’,而后受之,以是为不恭,故弗却也。”
曰:“请无以辞却之,以心却之,曰‘其取诸民之不义也’,而以他辞无受,不可乎?”
曰:“其交也以道,其接也以礼,斯孔子受之矣。”
万章曰:“今有御人于国门之外者³,其交也以道,其馈也以礼,斯可受御与⁴?”
曰:“不可。《康诰》曰⁵:‘杀越人于货、闵不畏死⁶,凡民罔不⁷。’是不待教而诛之者也。殷受夏,周受殷,所不辞也。于今为烈,如之何其受之?”
曰:“今之诸侯取之于民也,犹御也。苟善其礼际矣,斯君子受之,敢问何说也?”
曰:“子以为有王者作,将比今之诸侯而诛之乎⁸?其教之不改而后诛之乎?夫谓非其有而取之者盗也,充类至义之尽也⁹。孔子之仕于鲁也,鲁人猎较¹⁰,孔子亦猎较。猎较犹可,而况受其赐乎?”
曰:“然则孔子之仕也,非事道与?”
曰:“事道也。”
“事道奚猎较也?”
曰:“孔子先簿正祭器¹¹,不以四方之食供簿正。”
曰:“奚不去也?”
曰:“为之兆也¹²。兆足以行矣,而不行,而后去,是以未尝有所终三年淹也¹³。孔子有见行可之仕,有际可之仕¹⁴,有公养之仕也¹⁵。于季桓子¹⁶,见行可之仕也;于卫灵公¹⁷,际可之仕也;于卫孝公¹⁸,公养之仕也。”
【注释】
¹交际:指通过礼物互相交往。
²却:推辞不接受。
³御人:抢劫的强盗。
⁴御:指抢来的东西。
⁵《康诰》:《尚书》篇名。
⁶于货:拿走别人的东西。闵:《尚书》中为“暋”,指行为强横。
⁷(duì):同“憝”。怨恨,憎恶。
⁸比:连同。
⁹充类至义:充其类,极其义。指把标准上升到最严格的地步。
¹⁰猎较:古代打猎时互相争夺猎物,夺得后用来祭祀,当时的风俗崇尚这样,认为很吉祥。
¹¹簿正祭器:用文书规定祭祀用的祭品。朱熹《孟子集注》引用陈氏的观点,认为孔子用文书规定祭祀用的祭品,而不用别处的食物,这样争夺猎物的风气自然就慢慢消失了。
¹²兆:开始,开端。
¹³淹:停留。
¹⁴际可:用非常礼遇的态度接待。
¹⁵公养:指国君养贤。
¹⁶季桓子:鲁国大夫,季孙氏,名斯。孔子一向不满季氏专政鲁国,因此说他在季氏当政时做官是“见行可之仕”。
¹⁷卫灵公:春秋时卫国国君。孔子刚到卫国时,卫灵公曾亲自“郊迎”,因此说孔子在卫灵公时做官是“际可之仕”。
¹⁸卫孝公:《春秋》《史记》皆无记载,怀疑是卫出公。《史记》说卫出公曾有意任用孔子。
【译文】
万章问道:“请问与人交往的时候应该抱着什么样的心态呢?”
孟子说:“要恭敬。”
万章又问:“那么有人说‘一再拒绝别人的礼物是不恭敬的’,为什么呢?”
孟子回答说:“如果地位尊贵的人送礼物给你,你却要先想想他得到这东西是义还是不义,然后再接受,这是不恭敬的,所以不应该拒绝。”
万章说:“那么请问,如果口头上不拒绝,只是心里拒绝,心里想:‘这是他从百姓那里得来的不义之财。’所以以其他的借口不接受,难道不行吗?”
孟子说:“如果他与人交往遵守规矩,和人接触符合礼节,即使是孔子也会接受的。”
万章说:“如果有个在城外抢劫的强盗,与您交往符合规矩,赠送礼物遵守礼节,难道就可以接受他的赃物吗?”
孟子说:“不可以。《康诰》里说:‘杀人抢劫、强横不怕死的人,百姓没有不恨之入骨的。’这些人是不需要教化就可以杀掉的。夏朝到殷朝,殷朝到周朝,都沿袭了这种制度。但是现在抢劫的却越来越猖獗,怎么还能接受这种赃物呢?”
万章说:“现在的诸侯掠夺百姓,和抢劫也差不多。如果他们好好地遵守礼节与人来往,君子就接受了,请问这怎么解释呢?”
孟子说:“你认为如果有个圣明的君王出现,会把现在所有的诸侯全部都杀掉呢?还是先教化他们,如若不改再杀掉呢?而且所谓不是自己的东西却拿了就是抢劫,这是把抢劫的标准上升到最严格的地步。孔子在鲁国做官的时候,鲁国人抢夺猎物,孔子也去抢夺猎物。抢夺猎物都可以,更何况接受馈赠呢?”
万章说:“那么孔子做官,不是为了推行道义吗?”
孟子说:“是为了推行道义。”
万章问道:“推行道义为什么还要抢夺猎物呢?”
孟子说:“孔子在这之前就用文书先规定好了祭祀用的祭品,而不用别处来的食物。”
万章说:“那他为什么不离开呢?”
孟子说:“他要以此作为推行道义的开始。如果这个开始行得通,国君却不实行下去,这之后才离开,所以孔子从来没有在一个国家停留过三年以上的。孔子做官,有的是因为可以推行道义,有的是因为国君对他非常礼遇,有的是因为国君养贤。在季桓子那里做官,是因为可以推行道义;在卫灵公那里做官,是因为礼遇不错;在卫孝公那里做官,是因为国君养贤。”