4
272字 下载全书
孟子曰:“有人曰:‘我善为陈¹,我善为战。’大罪也。国君好仁,天下无敌焉。南面而征,北夷怨;东面而征,西夷怨,曰:‘奚为后我?’武王之伐殷也,革车三百两²,虎贲三千人。王曰:‘无畏!宁尔也,非敌百姓也。’若崩厥角稽首³。征之为言正也,各欲正己也,焉用战?”
【注释】
¹陈:同“阵”。
²两:同“辆”。
³厥角:叩头。厥,同“蹶”。顿。角,额角。
【译文】
孟子说:“有人说:‘我善于排兵布阵,我善于指挥作战。’却不知这是大罪。如果国君喜爱仁,就会天下无敌。向南征讨,北方的夷人就会埋怨;向东征讨,西边的夷人就会埋怨,说:‘为什么把我们放在后面征讨?’周武王讨伐殷纣王,出动三百辆战车,三千个勇士。武王对殷纣王的百姓说:‘别怕!我是来使你们安宁的,不是要与你们为敌。’百姓像山崩似的叩头。征的意思是正,各人都想端正自己,哪里用得着作战?”