- 读书 >
- 山海经 - 方韬译注 >
- 卷四 东山经
又南三百八十里,曰余峨之山,其上多梓枏,其下多荆芑。杂余之水出焉,东流注于黄水。有兽焉,其状如菟而鸟喙,鸱目蛇尾,见人则眠,名曰犰狳,其鸣自訆,见则螽蝗为败。
186字 下载全书
【注释】
(1)枏(nán):同“楠”。
(2)芑:通“杞”,杞柳。
(3)菟:通“兔”。喙(huì):鸟嘴。
(4)眠:这里指假死、装死。
(5)犰狳(qiú yú):古代传说中的兽名。犰狳现产于南美等地,为哺乳动物,与文中之兽不同。
(6)訆(jiào):大声叫喊。
(7)螽(zhōnɡ)蝗:蝗虫。
【译文】
再往南三百八十里,有座余峨山,山上遍布梓树和楠树,山下遍布牡荆树和枸杞树。杂余水就从这山发源,之后向东注入黄水。山里有种野兽,长得像兔子,有只鸟嘴,长着鹰的眼睛和蛇的尾巴,它遇见人就躺在地上装死,它的名字叫犰狳,这野兽的叫声就是它的名字。它一出现,就会蝗虫成灾,危害庄稼。
又南三百八十里,曰葛山之首,无草木。澧水出焉,东流注于余泽,其中多珠蟞鱼,其状如肺而四目,六足有珠,其味酸甘,食之无疠。又南三百里,曰杜父之山,无草木,多水。