- 读书 >
- 山海经 - 方韬译注 >
- 卷四 东山经
又南三百二十里,曰东始之山,上多苍玉。有木焉,其状如杨而赤理,其汁如血,不实,其名曰芑,可以服马。泚水出焉,而东北流注于海,其中多美贝,多茈鱼,其状如鲋,一首而十身,其臭如蘪芜鱃,食之不[米弗(左右)]。
177字 下载全书
【注释】
(1)芑(qǐ):通“杞”,杞柳。
(2)鲋(fù):鲫鱼。
(3)臭(xiù):气味。
(4)[米弗(左右)](pì):即屁,中医指元气下泄的疾病。
【译文】
再往南三百二十里,有座东始山,山里青玉产量很大。山里有种树,形状像杨树,有红色的纹理,树干的汁液颜色就像血液一样,这树不结果实,名字叫芑,把这树的汁液涂在马身上,马就会变得驯服。泚水从这山发源,之后向东北注入大海,水里有很多美丽的贝壳,还有大量茈鱼,这鱼的形状像鲫鱼,有一个脑袋十个身体,它的气味与蘼芜差不多,人吃了它就会少放屁。
又南三百里,曰旄山,无草木。苍体之水出焉,而西流注于展水。其中多鱃鱼,其状如鲤而大首,食者不疣。又东南三百里,曰女烝之山,其上无草木。石膏水出焉,而西注于鬲水,其中多薄鱼,其状如鳣鱼而一目,其音如欧,见则天下大旱。