- 读书 >
- 汉魏六朝诗鉴赏辞典 - 吴小如等 >
- 晋诗
刘琨
【作者小传】
(271—318)字越石,西晋中山魏昌(今河北无极东北)人。初任司隶从事,为文人集团“二十四友”之一。曾参与西晋末年诸王之争,累官司徒左长史,封广武侯。晋怀帝立,出任并州刺史,与匈奴刘渊、羯人石勒等抗争数年。晋愍帝立,进拜大将军。后为石勒所败,投奔鲜卑人段匹 ,为其所害。事迹具《晋书》卷六二本传。有集十卷、别集十三卷,已佚,明人辑有《刘越石集》,《先秦汉魏晋南北朝诗》辑得其诗四首。
扶风歌
刘琨
朝发广莫门,暮宿丹水山。左手弯繁弱,右手挥龙渊。顾瞻望宫阙,俯仰御飞轩。据鞍长叹息,泪下如流泉。系马长松下,发鞍高岳头。烈烈悲风起,泠泠涧水流。挥手长相谢,哽咽不能言。浮云为我结,归鸟为我旋。去家日已远,安知存与亡?慷慨穷林中,抱膝独摧藏。麋鹿游我前,猿猴戏我侧。资粮既乏尽,薇蕨安可食?揽辔命徒侣,吟啸绝岩中。君子道微矣,夫子固有穷。惟昔李骞期,寄在匈奴庭。忠信反获罪,汉武不见明。我欲竟此曲,此曲悲且长。弃置勿重陈,重陈令心伤!
本篇是作者在晋怀帝永嘉元年(307)受任并州刺史,九月末自京城洛阳前往并州治所晋阳(今山西太原西南)途中所作。当时黄河迤北,已成为匈奴、羯等少数民族争战角逐之场。据《晋书》本传载:“并土饥荒……余户不满二万,寇贼纵横,道路断塞。”作者显然是怀着匡扶晋室的壮志冒险犯难而去的。他采用乐府旧题写作此篇,充分反映途中的艰辛情状和胸间的忠愤,慷慨悲凉,是我国中世纪诗歌创作中一篇罕见的杰作。
《文选》李善注说:“《集》云:‘《扶风歌》九首。’然(则)以两韵为一首,今此合之,盖误。”郭茂倩《乐府诗集》收录此篇,也题作“《扶风歌》九首”。实则古乐府分章之体是以四句为一解。本诗是合九解成一篇。《文选》是不错的。
首解四句写登程。下笔就写“朝发”、“暮宿”,是记实,也见出受命北去时行程的迅急:早晨刚出都城北门——广莫门,日暮已到了大河之北、丹水的发源地——丹水山,进入并州境内。这里,诗人用夸张笔法渲染出行色的匆忙,也透露了他急于赴国难的心情。接着写出自己两手所持的是像古代繁弱、龙渊那样的名弓宝剑;而“弯”(开弓)、“挥”两个富动态性的词,既说明他是行进在“胡寇塞路”的险境之中,随时都需要用武,也足以显现出作者一往无前的英武气概。
次解写恋阙心情。作者年轻时(作诗时也只三十六岁)正处西晋初期的安定阶段,在繁华的洛阳城里,他也曾有过诗酒从容、文友会聚的一段优游生活。洛阳城里巍峨的宫阙,是过去国家安定隆盛的标志,也是他前阶段优游生活的见证。自经变乱,现在已到了“国已不国”的地步。往事成尘,归来何日?这使他心情上不能不有所留恋,在行动上也就表现为“顾瞻”长“望”。望中最瞩目的是宫阙,是“俯仰御飞轩”。唐吕向解释说:“俯仰,犹高下也。御,犹驾也。飞轩,廊宇也。”(五臣注《文选》)飞轩,又有奔驰如飞的车辆之义。这句意思应是说,宫中廊宇高低,远望宛如急行中车辆的起伏。作者心目中,这时已经把静态中的宫中廊宇和身边行进中车辆的动态混而为一了!抚今思昔,怎还能自禁“据鞍长叹息,泪下如流泉”呢?!
三解写途中小憩。京都已落在遥远的后方,现在系马、解鞍的所在是荒寂的高山头、长松下,入耳的只有秋末的烈烈悲风和泠泠涧流的声响。这四句用了音韵谐协的偶句,着力烘染出一幅秋山穷旅图。
四解写小憩中的心情。与熟悉的京都和那里的人挥手长辞了,黯然无言,惟余哽咽。甚至空中的浮云也凝定不流,飞鸟也回旋不去。耳目所接,竟如天地万物都在助我兴悲。后两句写境,却更增强情的抒发。
五解继写一时心中所想。这时心头萦绕不去的是离家日远,前路茫茫,境地险恶,存亡未卜。在这穷荒山林中,慷慨激昂,也是徒然,只有抱膝独坐,思绪紊乱,五内如焚。这是作者胸怀、心情的真实表白。
六解写当前困境。身处穷林,惟与麋鹿、猿猴为伍。资粮乏绝,无以充饥。看看麋鹿、猿猴还有野草、山果果腹,可以游戏自得,实在令人自叹不如。经此映衬,愈见出人的困窘不堪。这解和四解一样,都叠用两个“我”字,既产生了和读者对面倾诉的亲切感,另外也诚如何焯所说:“真有孤臣独立之叹。”(《文选》批语)
七解写困境中的自慰、自奋。作者深知重任在身,不容徬徨,终于重提辔缰,号召部下继续前行;同时,也在绝岩中,聊自吟咏舒啸,稍畅胸怀。他的重行振作,是由于在所承受的传统思想中找到了若干支撑力量:自己当前的处境,正是古人也曾慨叹的“世衰道微”的时世;孔子在陈绝粮,就曾对弟子子路说过“君子固穷”的话,何况是我辈!他精神上终于获得了宽解。
八解是在自慰、自奋之余,又作转折,写出内心的隐忧:历史上曾有过李陵对匈奴以少击众,最后势穷力屈,过期不得归来,被迫降敌的事。李陵在降敌前也是尽忠竭力了,降敌后亦常怀归志,但汉武帝却不予谅解,反而杀了他的母弟妻子。现在朝廷多事,不暇外顾,自己孤悬一方,后援难继,困窘之情亦与李陵相去不远,怎能不对未来抱忧兴叹?
九解是全篇的结尾,也是乐府常见的结束形式。但在本篇,却不是单纯的套用。从上文所写,可见作者前途艰危正多,路也正长,有如他所要歌唱的曲子一样悲而且长。哀怨深沉,实在不忍、也无心重陈了。重陈,只是使自己、也使听者心伤而已!
全篇九解,一气贯注;逐解换韵,声情激越。既多侧面地表现了辞家赴难、身处穷窘、忠愤填膺的作者的完整形象,也真实地反映他所处的时乱世危、朝廷不振、凶荒满目的现实环境,有着史的价值。全诗辞旨愀怆悲壮,千载之下,感人犹深。杨慎说:“东晋之诗,刘越石为称首。此诗朱子亟称”(《升庵诗话》),是有其原因的。
(曹融南)
重赠卢谌
刘琨
握中有悬璧,本自荆山璆。惟彼太公望,昔在渭滨叟。邓生何感激,千里来相求。白登幸曲逆,鸿门赖留侯。重耳任五贤,小白相射钩。苟能隆二伯,安问党与讐?中夜抚枕叹,想与数子游。吾衰久矣夫!何其不梦周?谁云圣达节,知命故不忧?宣尼悲获麟,西狩涕孔丘。功业未及建,夕阳忽西流。时哉不我与,去乎若云浮。朱实陨劲风,繁英落素秋。狭路倾华盖,骇驷摧双辀。何意百炼刚,化为绕指柔!
这首诗是晋元帝大兴元年(318)夏作者在拘囚中所作。卢谌是作者的姨甥,并曾任他的僚佐,段匹 曾求其任别驾(刺史的佐吏)。因先前已有过赠诗,所以题为“重赠”。
作者受任并州刺史进驻晋阳后,在复杂的民族斗争中,苦心撑持,先后和匈奴族的刘渊、刘聪斗,和羯族的石勒斗,处境艰难,时遭挫败。愍帝建兴四年(316)冬,终于又败于石勒,晋阳也告沦失。作者不得不东走蓟城(今北京城西南),投奔幽州刺史鲜卑人段匹 。后因事受段疑忌,遭致拘禁。他自知必死,神色怡然。(见《晋书》本传)囚居经月,竟被杀害。此诗作于拘系中,意在勖勉、激励卢谌运用才智,有所作为,以解救自己的困厄,有利于国家;同时也抒发了年命易逝,而功业未建的痛苦心情。
诗的头两句,是兴而兼比——以悬黎名璧起兴,并借以喻指卢谌具有美玉般的才质。说“握中”,是表示对他的珍爱。一开头,对卢谌的希望已隐隐透露,且成为一篇主脉。
“惟彼太公望”以下十二句是第二节。前面十句,列举了几个著名的历史人物。其中有姜尚和邓禹,前者原是渭水边的钓叟,后来遇上周文王,终能灭商兴周;后者是东汉的开国功臣,曾从故乡南阳(今河南南阳)徒步千里,到邺城(今河北临漳县西南)追上汉光武帝,要求自效才力。这几位君臣相与之间,都情意契合,同心共事。这几句,是暗示自己和卢谌之间,也有此种关系。又有在鸿门宴中使刘邦避开暗算的留侯张良和后来在白登使刘邦脱出匈奴重围的曲逆侯陈平,他们都能在危难之际施行智计,保主脱险。作者用此二典,自然是暗示卢谌要效法前贤,救助自己。《晋书》本传说:“琨诗托意非常,摅畅幽愤,远想张、陈,感鸿门、白登之事,用以激谌。”正是指此。再有春秋时的齐桓公在兄弟争位中,曾被其兄公子纠手下的管仲射中带钩。后来得位,竟任管仲为相,完成霸业。晋文公重耳出亡在外,有狐偃、赵衰等五贤追随,后文公入主晋国,得五人襄助,遂称霸诸侯。管仲是讐,五贤是党(相亲的人),只要有才智,均可委以心腹。这几句是暗示卢谌把这意思透露给段匹 ,以图释嫌报国。总之,这里列数诸人,用意都是深婉的。这一段所用句法,也富有变化。先是两句写一人;其次一句写一人;进而在四句中以两句分写党、讐,又以两句总写二伯(通“霸”)。这样就避免了重复、呆板,收到了良好的表达效果。末二句感念这几位贤君良臣,以至于中夜兴叹,想起之于地下,与之共游。——这自然也是对卢谌的暗示与期望。
“吾衰久矣夫”以下十句是第三节。先以两句说明自感衰损已久,往日有所希冀,现在都告落空,真有如孔子所慨叹的“甚矣吾衰也,久矣吾不复梦见周公”(《论语·述而》)一样。以下四句以两句成一意作问,继用两句作答。意思说:谁说圣者达节知份、乐天知命而不忧呢?孔子不也曾因为鲁哀公西狩时捕获麒麟而悲痛流泪吗?(见《公羊传》哀公十四年)自问自答,表明自己处在当前境地中,自不能免于怆然自伤。自伤的是:功业未建,而时不我待,流逝如浮云。这是抒发自己内心的实感,也是隐隐勖勉卢谌应引以为鉴,能及时有为,早建功业。
结尾六句,四句用比喻说明自己遭逢挫败和艰险,有如繁花、朱实遭受秋气、劲风的摧残,也像张着华丽篷盖的马车在狭路倾倒,车辕给惊马摧折。后二句诗人追念既往,少有“俊朗”之目,且“以雄豪著名”,也曾几历兵戎(见《晋书》本传),自信具有百炼之金那样坚刚(应劭《汉官仪》:“金取坚刚,百炼不耗。”);自己也没料到,而今竟变得柔可绕指了!两句今昔相形,戛然而止,真可令人感到他的穷窘之痛,失路之悲,已到了“气结不能言”的地步了!
本诗通篇隐约、含蓄,多用典故来比喻、暗示,这是心怀幽愤、身在拘囚中仅可采取的手法,然而诗意却如暗峡流水,委婉曲折,显示出作者的苦心,也可见他的文学修养(他年轻时“文咏颇为当时所许”)。
篇中多用帝王、圣人的事,似有不伦;用孔子泣麟的典故时,又一事两用,刘勰曾评为“重出”,是“对句之骈枝”(《文心雕龙·丽辞》)。但这都是由于处于困境,愤慨满胸,因气使词,不暇推敲所致,并无损于本诗之为名篇。
(曹融南)