2
469字 下载全书
景春曰¹:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉²?一怒而诸侯惧,安居而天下熄³。”
孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也⁴,父命之。女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰⁵:‘往之女家⁶,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。得志与民由之,不得志独行其道。富贵不能淫⁷,贫贱不能移⁸,威武不能屈⁹,此之谓大丈夫。”
【注释】
¹景春:孟子时的纵横家。
²公孙衍:魏国人,战国时纵横家。张仪:魏国人,战国时著名纵横家,主张连横,瓦解齐楚联盟,强大了秦国。
³熄:太平,战事停息。
⁴冠:古代男子到了二十岁要举行加冠礼。
⁵戒:告诫。
⁶女:同“汝”。这里的“女家”指夫家。
⁷淫:乱其心。
⁸移:变其节。
⁹屈:挫其志。
【译文】
景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的大丈夫吗?一发脾气,诸侯个个胆战心惊,安居平静下来,天下都太平。”
孟子说:“这样哪里能算得上大丈夫?你没有学过礼节吗?男子行加冠礼,父亲要训导他。女子出嫁,母亲要教导她,送到门口,告诫她:‘到了夫家,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违抗丈夫。’把顺从当作最高原则,是做妻子的道理。男子应该居住在天下最广大的住所中,站在天下最正确的位置上,走天下最宽阔的道路。如果能实现志向则与百姓一块儿实现,不能实现志向则独自坚持原则。富贵无法使其动心,贫贱无法使其变节,威逼无法让其屈服,这才是真正的大丈夫。”