威廉·李卜克内西致鲁伊治·斯蒂凡诺尼
[675]
佛罗伦萨
1872年2月29日于莱比锡
阁下: 我刚才得知,你的杂志不仅一再攻击了国际工人协会,而且还在本年第1期和第4期上翻译和采用了柏林《新社会民主党人报》上旨在攻击伦敦总委员会、特别是攻击马克思的警察局的谣言。
《自由思想》第3期上发表了我给你的信,看来是蓄意要以此表明,似乎我同意这种做法,有鉴于此,我要通过本信正式向你的读者声明,我不希望同那些为欧洲警察局陷害国际效劳和干着俾斯麦与波拿巴的勾当(不管是有意或无意)的人有任何关系。
此外,我还通知你,我在我那封被你发表的信中提到的开姆尼斯区域代表大会,已经声明一致赞同伦敦总委员会[394]。最后我通知你,本信的副本我将寄给我的导师和朋友卡尔·马克思,以便使他有可能根据需要加以使用。
威·李卜克内西
[675] 这封信是李卜克内西根据恩格斯的建议并按照他所寄去的提纲和材料(见本卷第405—406页)写的。李卜克内西把他的信稿寄给了恩格斯,恩格斯把它译成意大利文,并寄给意大利的卡菲埃罗,供他在报刊上发表。——第680页。
[394] 1872年1月6—7日在开姆尼斯召开了社会民主党萨克森区域代表大会。出席大会的有代表五十多个地方组织的一百二十名代表,其中包括倍倍尔和李卜克内西。代表大会讨论了工人政党对现有选举权的态度问题以及组织工会的问题;在秘密会议上还研究了对桑维耳耶通告(见注361)以及对国际内部进行的反无政府主义者的斗争的态度问题。代表大会一致支持总委员会,并赞同1871年伦敦代表会议的决议。李卜克内西于1872年1月10日写信给恩格斯,告知代表大会的决定:“大会开得很好……在代表们的秘密会议上,一致决定在反巴枯宁派的斗争中支持你们,并委托我把这个情况告诉你们……”1872年1月23日马克思把代表大会的决定通知总委员会。——第381、387、395、680页。
12.
燕妮·马克思(女儿)致路德维希·库格曼
汉诺威
1872年5月3日于伦敦
亲爱的的朋友: 知道你对有关爸爸的一切都十分关心,因此我赶紧写信告诉你,他刚刚收到了法文版分册的第一批校样 [注:《资本论》第一卷法文版校样。——编者注]。可惜,由于出版者拉沙特尔先生坚持在第一分册中刊印《资本论》作者的照片而浪费了许多时间。如果考虑到如下的情况,即俄国政府准许出版《资本论》,但是禁止刊印作者的照片,那末拉沙特尔如此重视刊登照片,也许是应该原谅的。不管怎样,由于照片先要拍摄而再制版,所以耽搁了很长时间。
就译者鲁瓦先生的声望来说,著作第一部分的译文不那么理想,而他译的费尔巴哈著作是很成功的。爸爸不得不进行大量的修改,不仅个别的句子,而且整页整页的译文都得重新改写。这件工作,再加上校订德国寄来的校样 [注:《资本论》第一卷德文第二版校样。——编者注]和担负国际的大量工作,对他来说未免太繁重了,尽管如你所知道的,爸爸的精力是异常充沛的。因此,我想你会原谅他没有经常给你写信。对他说来,经常写信是完全不可能的。我很担心他很快又会生病,随着热天来临,工作这么多是吃不消的。目前他的健康状况还好。
国际受到了下院的猛烈攻击,你大概在德国报刊上已经看到了吧?现附上总委员会公布的答复 [注:卡·马克思《国际工人协会总委员会关于柯克伦在下院的演说的声明》。——编者注],任何一家伦敦的报纸(《东邮报》除外)都不愿意哪怕出于起码的正义感而予以刊登。
尽管英国政府不得不声明,它不可能满足梯也尔先生的愿望和公开阻止国际的活动,但是在暗地里却干着要求它干的各种肮脏勾当。格莱斯顿先生给梯也尔先生提供了总委员会和大陆的来往信件。例如,上星期吴亭从日内瓦来信告诉我们,我父亲寄给他的有关国际事务的信件显然被拆阅过,奇怪的是在伦敦邮政总局里,“经奥斯坦德转”几个字竟被改为“经加来转”,当然这就使凡尔赛人有可能知道信件的内容。而这还是挂号信呢!
我们从西班牙得到了令人悲痛的消息。我们可怜的小施纳普斯 [注:沙尔·埃蒂耶纳·拉法格。——编者注]病得非常非常严重。他在8月份感染的痢疾急性发作,一直没有好。他越来越虚弱。
请代我问候特鲁特亨,告诉她我很快就给她写信。我代全家人向你、特鲁特亨和小猫头鹰 [注:盖尔特鲁黛·库格曼和弗兰契斯卡·库格曼。——编者注]致最衷心的问候。亲爱的朋友,我仍然忠实于你。