稱為Glamour的表現
382字 下载全书
Glamour在英語中有「魅力、魅惑」的意思,雖然寫成片假名グラマー就跟文法的Grammar重複,讓人有點混淆,但兩者的語源都是古希臘語的「識字與書寫的能力」。到了中世紀,衍生出魔法的意思,從此出現了代表魅力與魅惑的Glamour。
週刊雜誌《週刊東京》(東京新聞)在一九五七年四月十三日這期,做了〈名為Glamour的魅力〉專題。這裡對Glamour的說明是:
話說回來,這個Glamour到底是什麼呢——。
就讓我們翻開字典查看看吧。
「魔力、魅力。擁有不可思議魔力的美麗。迷惑心神的美。」
如果老派一點,以前應該會說成「妖豔」吧。這就是Glamour本來的意思。
當然,隨著時代移轉,語言的意義也會改變。Glamour也一樣。
那麼,當今流行的Glamour是指怎樣性質的美呢? 東京藝術大學教授西田正秋說:
「能向大眾展現的可動性、通俗性、嶄新、撒潑,再加上少許的性感,就很接近Glamour的樣子。」
「直到十九世紀,全世界不問中外,都認為女性美就該是消極的、安分的、優美的。在二十世紀,則期待女性要有更鮮活、更活躍,洋溢可動性的美。現在的流行也是基於這個新風潮而變化。所以在現在的Glamour中,沒有聖母瑪麗亞或修女那種消極的清純美。」
也就是coquettish註48又年輕有勁的魅力。
(中略)
國產的肉體女優們當中,也有些人有不同定義,像是催生日本Glamour女演員前田通子的新東寶導演志村敏夫,就定義Glamour為