张氏
【作者小传】
袁州(今江西宜春)人。评事彭伉妻。存诗二首。
寄夫二绝
张氏
一
久无音信到罗帏,路远迢迢遣问谁?
问君折得东堂桂,折罢那能不暂归?
二
驿使今朝过五湖,殷勤为我报狂夫。
从来夸有龙泉剑,试割相思得断无?
袁州即今江西宜春,是唐代湖南、江西间的一个僻州,但士人努力读书进取,后世保存地方文献也很丰富,因此留下不少进士科第的相关传说,当然也有与科举有关的文学作品。女性虽然不能参加科举,但当她的夫君奔走趋竞之时,她们的生活也改变了。上举二诗,就是袁州出身而于德宗贞元七年登进士第的彭伉之妻张氏的诗作。据《唐诗纪事》卷七九载:“彭伉评事,宜阳征君之孙。及第后,浙西廉使于公辟入幕,岁久未回。妻张氏寄二绝(二诗如前,略)。彭伉始以诗寄之曰:‘莫讶相如献赋迟,锦书谁道泪沾衣。不须化作山头石,待我东堂折桂枝。’”不过这一记载的可靠性是可存疑的。据五代南汉王定保《唐摭言》卷八载:“伉举进士擢第,湛(贲)犹为县吏,妻族为置贺宴,皆官人名士。伉居客之右,一座尽倾。”这段本意是说彭伉在庆贺及第宴会上羞辱湛贲,湛贲奋发读书,数年后也登第,彭听闻后受惊,从驴背跌下,但从中可知彭及第后即返乡,且由妻族为他置宴庆贺,未必有什么及第后久不归家的事情。另外,于公为于頔,贞元七年至十年为湖州刺史(属于浙西),为陕虢和山南廉使是后来的事。看来,彭伉及第后随于頔到浙西是事实。《唐诗纪事》叙事不尽准确,但也不是全无依凭。张氏二诗嗔怪彭伉久不归家,对自己关心不够,恐怕不免有夸张,就如同今日恩爱的小两口,恩爱时不免卿卿我我,争执时也不免夸大指责。这是嗔怪,不必完全坐实的。
还是看诗吧。第一首指责彭伉久不寄家信。唐代科举考试与考人数多,录取者少,因此与考者经常要辛苦许多年,所谓春榜、夏课、秋集、冬试,将读书人一年精力都搭进去还不够,对留在故乡久久等候的女眷,更是痛苦而孤寂的守候。张氏问,已经许久没有来信了,道路如此漫长,我该去问谁?该让谁去问?听说你已经东堂折桂,进士高中了,那就更没有理由不回来呀。
第二首里的驿使,现在叫邮递员,那时负责朝廷诏敕和公私信物的传送。首句是说恰好有机会托驿使带信给彭,因此忙不迭地让他带信给狂夫,狂有得意忘形,中风狂走,心疾不宁等意思,其实只是妻子感到丈夫对自己关爱不够,因此指责丈夫的夸大其词。因为可以叫驿使带信给丈夫,她是知道丈夫在哪里,如何联络的。但男女之间本可尽情倾诉,也可夸张指斥,能这样说话至少说明还没有发生感情危机。唐代对婚外情很宽松,且士庶之间地位相隔悬远,并非丈夫偶然出轨就会引起婚姻危机的。因此这里张氏虽有不快,尽可畅快地加以宣泄。最后两句是点睛之笔,也用了很精彩的譬喻。意思其实只是说,现在我想你了,相思无穷无尽,无可排遣。她的表达是,所有人一直都说龙泉剑锋利,削铁如泥,但是它能割断我对你的相思之情吗?李白写过“抽刀断水水更流,举杯销愁愁更愁”的名句,是说刀断不了水,酒禁不得愁。张氏将两句合为一句,把自己的相思之情率意而真诚地表达出来。
《唐诗纪事》所录彭伉的答诗,似乎不是对张氏二诗的回应,而是更早的答诗。说你对我要有信心,很快就可以东堂折桂了,不会让你一直等到天荒地老,等待成在山头矗立化石的女子。贞元间许多诗人写过《山头石》诗,最有名的是王建的“行人归来石应语”,即便化身成石,仍在等待。彭伉反其意用之,也是在调侃其妻,与张氏用意正同。
(陈尚君)