二三六
298字 下载全书
“先生尝言‘佛氏不着相[一],其实着了相;吾儒着相,其实不着相’。请问。”
曰:“佛怕父子累,却逃了父子;怕君臣累,却逃了君臣;怕夫妇累,却逃了夫妇,都是为个君臣、父子、夫妇着了相,便须逃避。如吾儒有个父子,还[二]他以仁;有个君臣,还他以义;有个夫妇,还他以别,何曾着父子、君臣、夫妇的相?”
【注释】
[一]着相,佛教概念,指执着事物的形相。
[二]还,回报、回应。
【翻译】
“先生您曾经说‘佛氏不着相,其实着了相;吾儒着相,其实不着相’。请问是什么意思。”
阳明先生说:“佛家害怕父子关系的牵累,于是逃避了父子;害怕君臣关系的牵累,于是逃避了君臣;害怕夫妇关系的牵累,于是逃避了夫妇,都是因为对君臣、父子、夫妇着了相,便需要逃避。像我们儒家,有个父子关系,就以仁爱回应他;有个君臣关系,就以忠义回应他;有个夫妇关系,就以有别回应他,何曾着了父子、君臣、夫妇的相?”