2
379字 下载全书
孟子曰:“规矩,方员之至也¹;圣人,人伦之至也。欲为君,尽君道;欲为臣,尽臣道。二者皆法尧、舜而已矣。不以舜之所以事尧事君,不敬其君者也;不以尧之所以治民治民,贼其民者也。孔子曰:‘道二,仁与不仁而已矣。’暴其民甚,则身弑国亡²;不甚,则身危国削,名之曰‘幽’‘厉’³,虽孝子慈孙,百世不能改也。《诗》云:‘殷鉴不远,在夏后之世。’此之谓也。”
【注释】
¹员:同“圆”。至:极。
²弑:臣子杀君主。
³幽、厉:是评价君王的恶谥。周幽王沉湎于酒色,信用佞臣,后被杀。周厉王暴虐行事,被逐。
【译文】
孟子说:“圆规和曲尺,是方和圆的极致;圣人,是做人的极致。要做君主就要尽做君主的道义;要做臣子就要尽做臣子的道义。这两者都是师法尧、舜罢了。不能像舜侍奉尧那样侍奉君主,那是不礼敬他的君主;不能像尧治理百姓那样治理天下,那是残害他的百姓。孔子说:‘道有两种,仁和不仁罢了。’暴虐百姓过分了,就会身死国丧;即便不过分,也会自身危险,国力削弱,死后赐谥号‘幽’‘厉’,即使有孝子贤孙,百世之后这名声也改变不了。《诗》说:‘殷商可借鉴的教训离得并不远,就在它的前代夏朝。’说的就是这个意思。”