八年
448字 下载全书
【经】八年,春,王正月,宋公入曹,以曹伯阳归[67]。
【注释】
[67]曹伯阳:曹国末代君姬阳,曹靖公姬露之子,伯爵,公元前502年—前487年在位。此次被俘后遇害,曹国亡。
【译文】
【经】哀公八年,春天,周王的正月,宋国国君宋景公进入曹国,抓获了曹国国君姬阳回国。
【经】吴伐我[68]。
【注释】
[68]吴伐我:据《左传》,鲁伐邾之后,邾人向吴国求助,吴伐鲁。
【译文】
【经】吴国讨伐鲁国。
【经】夏,齐人取讙及阐[69]。
【传】恶内也。
【注释】
[69]齐人取(huān)及阐:据《左传》,齐悼公出奔到鲁国的时候,季康子将妹妹嫁给了他,后来其妹与季鲂侯通奸,季康子不敢将妹妹送到齐国,齐悼公发怒,于是发兵伐鲁。,鲁地,在今山东宁阳西北。阐,鲁地,在今山东东平以东、宁阳西北一带。
【译文】
【经】夏天,齐国人攻取鲁国的讙地和阐地。
【传】是在贬低鲁国。
【经】归邾子益于邾。
【传】益之名,失国也。
【译文】
【经】把邾国国君邾隐公曹益放回邾国。
【传】称了“益”的名,因为他失去了自己的国家。
【经】秋,七月。
【译文】
【经】秋天,七月。
【经】冬,十有二月,癸亥[70],杞伯过卒[71]。
【注释】
[70]癸亥:当为该年十二月的初三日。
[71]杞伯过:杞国国君,姓姒,名过,谥僖,为杞僖公。
【译文】
【经】冬天,十二月,癸亥(初三)日,杞国国君过去世。
【经】齐人归讙及阐[72]。
【注释】
[72]齐人归讙及阐:据《左传》,齐、鲁讲和,齐国派人迎回季康子之妹季姬,季姬受齐悼公宠爱,于是齐归还鲁国土地。归,归还。
【译文】
【经】齐国人归还鲁国讙地和阐地。