九年
265字 下载全书
【经】九年,春,王二月,葬杞僖公。
【译文】
【经】哀公九年,春天,周王的二月,安葬了杞僖公。
【经】宋皇瑗帅师取郑师于雍丘[73]。
【传】取,易辞也。以师而易取,郑病矣[74]。
【注释】
[73]宋皇瑗帅师取郑师于雍丘:据《左传》,郑国罕达的宠臣许暇求取封邑,郑国已经没有地方可以给他了,于是许暇请求从外国获得,罕达答应了,许暇包围了宋国的雍丘,但是被皇瑗率军打败。雍丘,宋地,在今河南杞县。
[74]病:耻辱。
【译文】
【经】宋国大夫皇瑗率军在雍丘打败郑军。
【传】“取”,是表示很轻松的说法。带着军队却很容易就被打败,是郑国的耻辱。
【经】夏,楚人伐陈[75]。
【注释】
[75]楚人伐陈:据《左传》,楚伐陈是因为陈国倒向吴国。
【译文】
【经】夏天,楚国人讨伐陈国。
【经】秋,宋公伐郑。
【译文】
【经】秋天,宋国国君宋景公讨伐郑国。
【经】冬,十月。
【译文】
【经】冬天,十月。