14.7 遐言周于天地¹,赞于神明²,幽弘横广³,绝于迩言⁴。撰《寡见》⁵。
425字 下载全书
【注释】
¹遐言:极有远见的言论。遐,远。《汉书·扬雄传》及五臣注本皆作“假”。司马光说:“李、宋、吴本‘假’作‘遐’,今从《汉书》。”“遐”亦即7·1条“好徦”之“徦”,“徦”又与“假”通。周于天地:符合天地之道。周,符合。
²赞:本义为佐助,引申为使明白、揭示等义。《易·说》:“幽赞于神明而生蓍。”韩康伯注:“幽,深也。赞,明也。”孔颖达疏:“幽者隐而难见,故训为深也。赞者佐而助成而令微者得著,故训为明也。”神明:神妙莫测的作用,指事物内部深处的奥秘。
³幽:深邃。弘:伟大。横:充实。《礼记·乐记》:“钟声铿,铿以立号,号以立横,横以立武。”卷玄注:“横,充也,谓气作充满也。”“横”原作“撗”,《汉书·扬雄传》及五臣注本作“横”,因据改。广:辽阔。五臣注本作“度”,误。汪荣宝说:“‘横广’与‘幽弘’对文。幽、弘,皆深也。……横,亦广也。皆叠义连语。‘幽弘’承‘赞于神明’而言,‘横广’承‘周于天地’而言。”(《法言义疏》卷二十)也通。但从“横”或作“撗”来看,以幽、弘、横、广分释为好。
⁴绝:隔,断。这里是截然不同的意思。迩言:短见的言论。这里指不符合所谓“圣人之道”的诸子学说。迩,近。
⁵撰《寡见》:《汉书·扬雄传》作“撰寡见第七”。
【译文】
圣人那极有远见的学说,既符合天地的规律,又显示了事物内部神妙莫测的奥秘,深刻宏伟充实开阔,迥然不同于各种短见的言论。为了揭示这两种言论的本质区别,所以撰写了《寡见》这一卷书。
14.6 明哲煌煌¹,旁烛无疆²,逊于不虞³,以保天命⁴。撰《问明》⁵。14.8 圣人聪明渊懿¹,继天测灵²,冠乎群伦³,经诸范⁴,撰《五百》⁵。