14.9 立政鼓众¹,动化天下²,莫尚于中和³。中和之发⁴,在于哲民情⁵。撰《先知》⁶。
445字 下载全书
【注释】
¹立政:建树仁政,即施行好的政治。9·3条:“或问:‘何以治国?’曰:‘立政。’曰:‘何以立政?’曰:‘政之本,身也。身立则政立矣。’”鼓众:鼓舞民众,即号令人民。9·18条:“鼓舞万物者,雷风乎!鼓舞万民者,号令乎!”
²动:这里是使劲的意思,即驱使。化:教化。
³莫:没有。尚:高,加,即超过。《汉书·扬雄传》作“上”。中和:正好符合,即刚柔适中,无过无不及。参看9·22条、9·23条、9·24条等。“中和”语本《礼记·中庸》:“喜怒哀乐之未发,谓之中。发而皆中节,谓之和。中也者,天下之大本也。和也者,天下之达道也。致中和,天地位焉,万物育焉。”但从《先知》卷有关条目的内容看,含意有所变化。《中庸》的“中”与“和”是未发、已发之别。扬雄这里讲的“中”与“和”却都是无过无不及的意思。
⁴发:致,达到。
⁵哲:明,知。司马光说:“‘哲’当作‘晳’。晳,明也。言将发中和之政,在先明民情。”其实意思是一样的,不必改字。民情:即民心向背,也就是9·4条说的“思、斁”。
⁶撰《先知》:《汉书·扬雄传》作“撰先知第九”。这一条的意思是,要建树仁政,鼓舞民众,推动和感化天下百姓,没有比用“中和之道”更好的了。实施中和之道,关键在于掌握民心。为了说明这个道理,写了《先知》这一章。
【译文】
建设好的政治,鼓舞号令群众,动员和教化天下民众,没有比实行刚柔适当、无过无不及的中和方针更好的。实施中和方针,关键在于了解民情。为了说明这个道理,所以撰写了《先知》这一卷书。
14.8 圣人聪明渊懿¹,继天测灵²,冠乎群伦³,经诸范⁴,撰《五百》⁵。14.10 仲尼以来,国君将相,卿士名臣¹,参差不齐²,一概诸圣³,撰《重黎》⁴。