8
孟子曰:“牛山之木尝美矣¹,以其郊于大国也,斧斤伐之,可以为美乎?是其日夜之所息²,雨露之所润,非无萌蘖之生焉³,牛羊又从而牧之,是以若彼濯濯也⁴。人见其濯濯也,以为未尝有材焉,此岂山之性也哉?虽存乎人者,岂无仁义之心哉?其所以放其良心者⁵,亦犹斧斤之于木也,旦旦而伐之,可以为美乎?其日夜之所息,平旦之气⁶,其好恶与人相近也者几希,则其旦昼之所为⁷,有牿亡之矣⁸。牿之反覆,则其夜气不足以存;夜气不足以存,则其违禽兽不远矣。人见其禽兽也,而以为未尝有才焉者,是岂人之情也哉?故苟得其养,无物不长;苟失其养,无物不消。孔子曰:‘操则存,舍则亡;出入无时,莫知其乡⁹。’惟心之谓与?”
【注释】
¹牛山:山名。在齐国都城临淄附近,位于今山东淄博。
²息:滋生,生长。
³萌蘖(niè):萌,芽。蘖,旁出的芽。
⁴濯濯:山上没有草木,光秃秃的样子。
⁵放:丧失。良心:善心。
⁶平旦:清晨。
⁷旦昼:明天。
⁸牿(ɡù)亡:因受束缚而消亡。牿,缚在牛角上使牛不能触人的横木。
⁹乡:同“向”。
【译文】
孟子说:“牛山的树木曾经是很茂盛的,是因为它们生长在大都城的郊外,如果老是用斧头去砍伐,它们还会茂盛吗?当然,它们日日夜夜生长着,承受着雨水的滋润,并不是没有新的嫩芽萌生出来,但是紧接着又放牧牛羊,所以它才会那样光秃秃的。人们看到它光秃秃的,便以为这儿从来没长过树木,这难道是山原来的样子吗?即使在某些人身上,难道就没有过仁义之心吗?他之所以丧失善心,就好像斧头砍伐树木一样,天天砍伐它,能使它茂盛吗?他在一天里所滋生出来的善心,在清晨时所呼吸到的清明之气,使得他的好恶也和一般人有点儿接近了,但是一到第二天,他的所作所为又将它消灭了。这样反复的消灭,那么他夜里产生的善心自然不能留存下来;夜里产生的善心不能留存下来,那他离禽兽也就不远了。人们看到他跟禽兽差不多,就以为他从来没有过善良的本质,可是这难道是人的本性吗?所以,如果得到滋养,没有什么会不生长的;如果失去了滋养,没有什么会不消亡的。孔子说:‘把握着,它就存在;舍弃它,它就消失。来去都没有固定的时间,也不知道它去往何方。’这指的就是人心吧?”