9
425字 下载全书
孟子曰:“无或乎王之不智也¹,虽有天下易生之物也,一日暴之²,十日寒之,未有能生者也。吾见亦罕矣,吾退而寒之者至矣。吾如有萌焉何哉!今夫弈之为数³,小数也;不专心致志,则不得也。弈秋⁴,通国之善弈者也。使弈秋诲两人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听。一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至⁵,思援弓缴而射之⁶,虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。”
【注释】
¹或:同“惑”。奇怪,疑惑。
²暴:同“曝”。晒。
³数:技巧,技艺。
⁴弈秋:名秋,因为擅长下棋,所以叫弈秋。
⁵鸿鹄(hú):即天鹅。
⁶援:拿。缴(zhuó):拴在箭上的生丝绳,这里指拴着生丝绳的箭。
【译文】
孟子说:“大王您的不明智也没什么可奇怪的,即使是天下最容易生长的东西,晒它一天,再冻它十天,也没有能生长的了。我见大王您的次数也太少了,我一走,那些小人就到了。大王就算有了善良之心,我又能怎么样呢!比如下棋,我们认为它只是一种小技艺,但是不专心致志地学,也是没办法掌握的。弈秋是国内最擅长下棋的人,让他教两个人学棋,其中一人专心致志地学,只听弈秋讲授。另外一人虽然也在听,却一心想着有天鹅要飞过来,准备去拿弓箭来射它,虽然和另一个人一起学习,成绩却不如人家好。是因为他的智力比不上人家吗?我看不是。”