1
467字 下载全书
孟子曰:“天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭¹,环而攻之而不胜²。夫环而攻之,必有得天时者矣;然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也³,米粟非不多也,委而去之⁴,是地利不如人和也。故曰:域民不以封疆之界⁵,固国不以山谿之险,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之⁶;多助之至,天下顺之。以天下之所顺攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。”
【注释】
¹郭:外城。
²环:包围。
³兵:兵器。革:铠甲。
⁴委:放弃。
⁵域:界限,限制。
⁶畔:通“叛”。
【译文】
孟子说:“天时不如地利,地利不如人和。譬如有一座小城,内城三里,外城七里,敌人包围攻打它,却不能取胜。包围攻打它,一定得到天时了;然而却不能够取得胜利,是因为得天时不如得地利。又如另一座城,城墙不是不高,护城河不是不深,兵器盔甲不是不锐利坚固,粮食也不是不多,然而弃城而逃,是得到地利不如得到人和。所以说:限制人民不依靠国家的疆界,巩固国防不依靠山河的险要,威慑天下不依靠军队的强大。得到正义的帮助他的人就多,失掉正义的帮助他的人就少。帮助他的人少到极点,连亲戚朋友都会背叛他;帮助他的人多到极点,天下人都会归顺他。用天下都顺从的力量去攻打连亲戚都背叛的力量,所以圣贤的君主要么不进行战争,进行战争就一定能取得胜利。”