教不了
知道吗?夏目漱石当过学校的老师。《哥儿》的主人公是数学老师,但漱石本人教英语。在那个时代留学英国是很稀奇的,发音好得出类拔萃,学生无不惊叹。作为老师热心而有才能,并且具有不为既成教学法束缚的独特的思考方式,上课要求严格,但仍为众多学生仰慕。但他本人说“我不适合当老师”,踢开东大教授职位而当了作家。我也认为较之每天去哪里上班,还是在家里写小说自在。
不用说,漱石后来作为作家成了大器,奠定了日本近代文学的基础。可惜晚年搞坏了身体,在家里卧床不起。毕竟是胃痛(一看就知道是胃可能不好那一类型的人)。不料,一天弟子铃木三重吉去看望时,先生正蹲在茶室檐廊里,教附近穿着脏衣服的十二三个小孩学英语。胃好像仍在痛,脸上没有精神,但教法亲切认真。孩子们回去后,三重吉问那是哪里的孩子,漱石说:“不知是哪里的孩子,反正是来求我教英语的。我是个忙人,只教今天一次好了。我问到底谁叫你们来我这里的,回答说知道我是了不起的人,就以为英语也懂,所以跑来了。”
不过,忍着胃痛在檐廊教——“只教一点点,伯伯我忙”——附近脏孩子英语的漱石形象,那可真是感人啊!令人莞尔的场景。这是《英语教师夏目漱石》(川岛幸希著,新潮选书)那本书中介绍的趣闻。尽管说“我不适合当老师”,但漱石对教课本身想必决不厌烦。
非我信口开河,我一向不擅长教别人什么。自己一个人孜孜矻矻学习什么对我并不痛苦,但没办法将那东西嚼碎后讲给别人。妻冷冷说我“归根结底你这人就是只考虑你自己”。不是那样的,我只是不擅长罢了。教着教着心焦意躁,不检讨自己的教法不好,而是嫁祸于人:怎么连这个都不明白!也许人的器量小,横竖当不成好老师。
过去有人问一位有名的击球员击球的秘诀,击球员认真回答说:“就是鼓劲猛打飞过来的球。”那种心情我也并非不理解。回答本身也无懈可击。此人已经退役,现在是一支球队的教练。不过,世上不适合教别人的人我想也是有的。