2.21 或曰:“人各是其所是而非其所非¹,将谁使正之?”
305字 下载全书
曰:“万物纷错则悬诸天²,众言淆乱则折诸圣³。”
或曰:“恶睹乎圣而折诸⁴?”
曰:“在则人,亡则书,其统一也⁵。”
【注释】
¹是:肯定,赞成。前一个“是”作动词,后一个“是”为名词。非:否定,反对。句法同上。
²纷错:杂乱。悬:正。古代进行建筑时以细绳系重物作垂线以观正邪谓之“悬”。故借悬为正。在天文学上又曾用悬来观测日影和星位以定时间和季节,所以这里说“万物纷错则悬诸天”。诸:之于。
³众言:诸子之言。折:判断。圣:圣人。
⁴恶(wū):怎样。乎:于。诸:之乎。
⁵统:系统,根本。
【译文】
有人问:“每个人都肯定他所赞成的而否定他所反对的,那么由谁来纠正他们的错误呢?”
扬子回答说:“世间万物错综复杂,就用天象来测量它们;各种言论淆浊混乱,就由圣人来评判它们。”
那人问:“怎么能见到圣人,由圣人来评判它们呢?”
扬子回答说:“圣人在就由圣人来评判,圣人不在就用圣人的书来评判,圣人在和圣人的书在根本上是一样的。”