13
451字 下载全书
鲁欲使乐正子为政¹。孟子曰:“吾闻之,喜而不寐。”
公孙丑曰:“乐正子强乎?”
曰:“否。”
“有知虑乎?”
曰:“否。”
“多闻识乎?”
曰:“否。”
“然则奚为喜而不寐?”
曰:“其为人也好善²。”
“好善足乎?”
曰:“好善优于天下³,而况鲁国乎?夫苟好善,则四海之内,皆将轻千里而来告之以善。夫苟不好善,则人将曰:‘⁴,予既已知之矣。’之声音颜色,距人于千里之外。士止于千里之外,则谗谄面谀之人至矣。与谗谄面谀之人居,国欲治,可得乎?”
【注释】
¹乐正子:复姓乐正,名克,孟子的弟子。
²好善:根据下文判断,应为乐闻善言。
³优:有余。
⁴(yí):一种自以为是、不愿听取他人善言的声音。
【译文】
鲁国打算让乐正子治理朝政。孟子说:“我听到这个消息,高兴得觉都睡不着。”
公孙丑说:“乐正子做事强而有力吗?”
孟子说:“不。”
“有智能有谋略吗?”
孟子说:“不。”
“他见多识广吗?”
孟子说:“不。”
“那你为什么高兴得觉都睡不着呢?”
孟子说:“因为他喜欢听善言。”
“乐意听善言就够了吗?”
孟子说:“喜欢听善言的人,治理天下都有余了,更何况是治理鲁国呢?如果喜欢听善言,那么天下的人都会不远千里地赶来告诉他善言。如果不喜欢听善言的话,那他就会说:‘嗯嗯,我早就知道了。’这种‘嗯嗯’的声音表情,会将人拒绝于千里之外。士人都被阻止在千里之外,那么背后谗言当面奉承的人就到了。和背后谗言当面奉承的人在一起,还想把国家治理好,可能吗?”