9
307字 下载全书
孟子曰:“今之事君者皆曰:‘我能为君辟土地,充府库。’今之所谓良臣,古之所谓民贼也!君不乡道¹,不志于仁,而求富之,是富桀也。‘我能为君约与国,战必克。’今之所谓良臣,古之所谓民贼也!君不乡道,不志于仁,而求为之强战,是辅桀也。由今之道,无变今之俗,虽与之天下,不能一朝居也。”
【注释】
¹乡:同“向”。向往。
【译文】
孟子说:“现在侍奉君主的人都说:‘我能为君主开拓土地,充实府库。’现在人们所认为的良臣,其实是古时所说的民贼啊!君主不向往大道,不立志于行仁,却想办法让他富足,这就好比是使桀富足一样。又有人说:‘我能替君主邀结盟国,战无不胜。’现在人们所认为的良臣,其实是古时所说的民贼啊!君主不向往大道,不立志于行仁,却想办法替他恃强而战,这就好比是在帮助桀一样。照着现在的样子走下去,也不改变现在的风气,那么即使把天下给他,他也一天都坐不稳的。”