14
362字 下载全书
陈子曰¹:“古之君子何如则仕?”
孟子曰:“所就三,所去三。迎之致敬以有礼,言将行其言也,则就之;礼貌未衰²,言弗行也,则去之。其次,虽未行其言也,迎之致敬以有礼,则就之;礼貌衰,则去之。其下,朝不食,夕不食,饥饿不能出门户,君闻之曰:‘吾大者不能行其道,又不能从其言也,使饥饿于我土地,吾耻之。’周之³,亦可受也,免死而已矣。”
【注释】
¹陈子:即陈臻,孟子的弟子。
²礼貌:礼节,态度。
³周:接济。
【译文】
陈子问道:“古时候的君子要怎样才出来做官呢?”
孟子说:“做官的情况有三种,弃官的情况也有三种。迎接的时候恭敬而有礼节,对他的主张也表示要实行,就做官;礼节态度没有减少,却不实行他的主张,那就弃官。其次,虽然没有实行他的主张,但迎接时恭敬而有礼节,就做官;要是礼节态度减少了,那就弃官。最下的,早上没饭吃,晚上也没饭吃,饿得门都出不了了,国君知道后说:‘从大处来讲,我不能实行他的主张,又不会听从他的学说,但是让他在我的国家里挨饿,却是我的耻辱。’于是接济他,这也可以接受,但只是为了不被饿死罢了。”