9
334字 下载全书
孟子见齐宣王,曰:“为巨室,则必使工师求大木¹。工师得大木则王喜,以为能胜其任也。匠人斫而小之²,则王怒,以为不胜其任矣。夫人幼而学之,壮而欲行之,王曰‘姑舍女所学而从我’,则何如?今有璞玉于此³,虽万镒⁴,必使玉人雕琢之。至于治国家,则曰‘姑舍女所学而从我’,则何以异于教玉人雕琢玉哉?”
【注释】
¹工师:主管工匠的官员。
²斫(zhuó):砍。
³璞(pú)玉:未经雕琢的玉。
⁴镒(yì):古重量单位,二十两为一镒。
【译文】
孟子拜见齐宣王说:“建造一所大宫殿,就一定派主管工匠的官员去寻找大木头。当差的得到大木头大王就很高兴,认为他能胜任其职责。工匠把它砍小了,大王就会很生气,认为他不称职。有人从小就学习,长大后想实现其抱负,大王说‘暂且放下你所学的,听从我的’,怎么样?假如现在这里有一块未经雕琢的玉石,即使价值连城,也一定让玉人来雕琢加工。至于管理国家,大王却说‘暂且放下你所学的,听从我的’,那么这跟教玉人怎样雕琢玉石有什么不同呢?”