十年
420字 下载全书
【经】十年,春,王三月,辛卯[115],臧孙辰卒[116]。
【注释】
[115]辛卯:当为该年三月的二十一日。
[116]臧孙辰:即臧文仲,鲁国大夫。
【译文】
【经】文公十年,春天,周王的三月,辛卯(二十一)日,鲁大夫臧孙辰去世。
【经】夏,秦伐晋[117]。
【注释】
[117]伐晋:据《左传》,这是因为这年春天的时候晋伐秦。
【译文】
【经】夏天,秦国讨伐晋国。
【经】楚杀其大夫宜申[118]。
【注释】
[118]宜申:楚国大夫,姓斗,字子西,城濮之战战败欲自缢,被楚成王遣使制止,封为商公,又改任工尹。后成王遭太子商臣杀害,商臣为楚穆王,宜申密谋杀害穆王,泄密被害。
【译文】
【经】楚国杀死了他们的大夫宜申。
【经】自正月不雨,至于秋七月。
【传】历时而言不雨,文不闵雨也[119]。不闵雨者,无志乎民也。
【注释】
[119]闵:通“悯”,惦记,怜念。
【译文】
【经】从正月开始没有下雨,一直到秋天的七月还没有下。
【传】经过了几个季节说不下雨,鲁文公不惦记雨水。不惦记雨水,是心里没有百姓。
【经】及苏子盟于女栗[120]。
【注释】
[120]苏子:据杜预:“苏子,周卿士。”女栗:今不详何地。
【译文】
【经】鲁国和周卿士苏子在女栗缔结盟约。
【经】冬,狄侵宋。
【译文】
【经】冬天,狄人入侵宋国。
【经】楚子、蔡侯次于厥貉[121]。
【注释】
[121]蔡侯:蔡庄公姬甲午,公元前645年—前612年在位。厥貉(háo):宋地,在今河南项城境内。据《左传》,楚、蔡这是准备攻打宋国。
【译文】
【经】楚穆王、蔡庄公在厥貉驻扎军队。