二年
【经】二年,春,王二月,甲子[12],晋侯及秦师战于彭衙[13]。秦师败绩[14]。
【注释】
[12]甲子:当为该年二月的初七日。
[13]彭衙:秦邑,即今陕西渭南白水东北四十里之彭衙堡。
[14]秦师败绩:据《左传》,彭衙之战本是秦为报三年前殽之战失利之仇,不料此次又败。
【译文】
【经】文公二年,春天,周王的二月,甲子(初七)日,晋襄公和秦军在彭衙作战。秦军打了败仗。
【经】丁丑[15],作僖公主[16]。
【传】作,为也。为僖公主也。立主,丧主于虞[17],吉主于练[18]。作僖公主,讥其后也。作主、坏庙有时日[19],于练焉坏庙。坏庙之道,易檐可也,改涂可也。
【注释】
[15]丁丑:当为该年二月的二十日。
[16]主:为死者立的牌位。
[17]丧主:指虞祭时用的牌位,据《春秋穀梁传注疏》,用桑木制成。虞:虞祭,祭祀名,安葬了灵柩之后回来再举行的祭祀名。
[18]吉主:指练祭时用的牌位,据《春秋穀梁传注疏》,用栗木制成。练:本义是指提纯丝帛使它们成为洁白柔软的熟丝,这里是祭祀名,指父母去世第十一个月祭于家庙,可穿练过的布帛,故以为名。
[19]坏庙:古代宗庙制度之一,亲过高祖者,撤除神主,移于太庙之中,称为毁庙,又称坏庙。
【译文】
【经】丁丑(二月二十)日,制作鲁僖公的牌位。
【传】作,是制作的意思。制作僖公的牌位。设立牌位,在虞祭时用丧主,在练祭时用吉主。经文说“作僖公主”,是讽刺立得晚了。立牌位、毁祖庙是要按照规定的时间来的,在练祭的时候毁祖庙。毁祖庙的办法,可以更换屋檐,也可以改换粉饰。
【经】三月,乙巳[20],及晋处父盟[21]。
【传】不言公,处父伉也[22],为公讳也。何以知其与公盟?以其日也。何以不言公之如晋?所耻也。出不书,反不致也。
【注释】
[20]乙巳:当为该年三月的十九日。
[21]处父:晋国大夫阳处父。据《左传》是:“晋人以公不朝来讨,公如晋。”晋国派阳处父与鲁文公盟会,以此来羞辱鲁文公。
[22]伉:匹敌,对等。意思是说晋国派来的是大夫,不言“公及晋处父盟”是为了不让大夫与鲁文公对等,也是为鲁文公避讳耻辱的事情。
【译文】
【经】三月,乙巳(十九)日,和晋国的处父盟会。
【传】不说“公”,因为是与处父对等,替鲁文公避讳。为什么知道处父是与鲁文公盟会呢?因为经文记载了日期。为什么不说鲁文公去了晋国呢?因为为此感到耻辱。出国不记载,回国也不记载其告祭祖庙。
【经】夏,六月,公孙敖会宋公、陈侯、郑伯、晋士谷[23],盟于垂敛[24]。
【传】内大夫可以会外诸侯。
【注释】
[23]郑伯:指新即位的郑穆公姬兰,郑文公庶子,母燕姞,公元前627年—前606年在位。士谷:晋卿,士蔿子,先为大司空,后为中军将。
[24]垂敛:郑地,在今河南荥阳东北。据《左传》,此次会盟是为了讨伐卫国,后来陈国为卫求和,抓了去年率领卫军伐晋的主帅。
【译文】
【经】夏天,六月,鲁公孙姬敖和宋成公、陈共公、郑穆公、晋国的士谷会面,在垂敛缔结盟约。
【传】鲁国的大夫可以和外国的诸侯会面。
【经】自十有二月不雨,至于秋七月。
【传】历时而言不雨[25],文不忧雨也[26]。不忧雨者,无志乎民也。
【注释】
[25]历:越过。时:季节。
[26]文:指鲁文公。
【译文】
【经】从去年十二月开始没有下雨,到了现在是今年秋天七月了。
【传】过了几个季节才说没有下过雨,表明文公不担忧不下雨。不担忧雨水,是不关心百姓。
【经】八月,丁卯[27],大事于大庙[28],跻僖公[29]。
【传】大事者何?大是事也,着祫、尝[30]。祫祭者,毁庙之主,陈于大祖;未毁庙之主,皆升,合祭于大祖。跻,升也,先亲而后祖也[31],逆祀也。逆祀,则是无昭穆也[32]。无昭穆,则是无祖也。无祖,则无天也。故曰:文无天。无天者,是无天而行也。君子不以亲亲害尊尊,此《春秋》之义也。
【注释】
[27]丁卯:当为该年八月的十三日。
[28]大庙:太庙,周公之庙。
[29]跻(jī):晋升。
[30]着:完成。祫(xiá):祭祀名,按宗法,祖先的序位超过了高祖,就应将其牌位移至太庙之中,这叫做“毁庙”。将毁庙的祖先牌位和未毁庙的祖先牌位同时移到太庙中进行大合祭,称为祫祭。祫祭原在天子诸侯丧事完毕时举行,后通常每三年举行一次。尝:秋祭名。
[31]亲:父亲,这里指鲁僖公。祖:祖父,这里指鲁闵公,以君位继承顺序论,闵公是文公祖父辈的。
[32]昭穆:宗庙或墓地的辈次排列,以始祖居中,二世、四世、六世位于始祖的左方,称为昭;三世、五世、七世位于右方,称为穆。而诸侯五庙,供奉五人,始祖居中,两旁各二,以鲁文公言,其五庙供奉五人当为周公居中,桓公为昭、庄公为穆,闵公为昭、僖公为穆。据《左传》,这次祭祀的时候置鲁僖公于昭位而置闵公于穆位,闵公、僖公本为兄弟,然作为君主排位当依继承君位的先后序昭穆。
【译文】
【经】八月,丁卯(十三)日,在太庙举行大祭,提升了鲁僖公的牌位。
【传】大事是什么?是认为这件事重大,完成了祫祭和尝祭。祫祭,已经毁掉庙寝的牌位,放到太庙去;没有毁掉庙寝的牌位,都提升位置,一起在太庙祭祀。跻,就是提升,把父亲辈放到前面把祖父辈放到后面,是颠倒顺序祭祀。颠倒顺序祭祀,那这就是不讲昭穆顺序。没有昭穆顺序,也就没有祖宗了。没有祖宗,也就没有天道了。所以说:“鲁文公没有天道。”没有天道,就是不顾天道而做事。君子不因为热爱亲人妨害崇敬尊长,这是《春秋》大的道义。
【经】冬,晋人、宋人、陈人、郑人伐秦[33]。
【注释】
[33]伐秦:据《左传》,晋等伐秦是报复秦挑起彭衙之战。
【译文】
【经】冬天,晋国人、宋国人、陈国人、郑国人讨伐秦国。
【经】公子遂如齐纳币[34]。
【注释】
[34]纳币:上门求亲,下聘礼。这是鲁公子姬遂到齐国为鲁文公姬兴求亲。
【译文】
【经】鲁公子姬遂到齐国下聘礼。