班婕妤

【作者小传】

名不详,楼烦(今山西宁武附近)人,班固祖姑。少有才学,成帝时被选入宫,立为婕妤。作品今存《自悼赋》《捣素赋》《怨歌行》三篇,写她在宫中的苦闷心情。《怨歌行》见《文选》,亦称《团扇歌》,后人或疑为伪托。原有集,已散佚。

自悼赋

班婕妤

承祖考之遗德兮,何性命之淑灵 [1] 。登薄躯于宫阙兮,充下陈于后庭 [2] 。蒙圣皇之渥惠兮,当日月之盛明 [3] 。扬光烈之翕赫兮,奉隆宠于增成 [4] 。既过幸于百位兮,窃庶几乎嘉时 [5] 。每寤寐而累息兮,申佩离以自思 [6] 。陈女图以镜监兮,顾女史而问《诗》 [7] 。悲晨妇之作戒兮,哀褒阎之为邮 [8] 。美皇英之女虞兮,荣任姒之母周 [9] 。虽遇陋其靡及兮,敢舍心而忘兹 [10] 。历年岁而悼惧兮,闵蕃华之不滋 [11] 。痛阳禄与柘馆兮,仍襁褓而离灾 [12] 。岂妾人之殃咎兮,将天命之不可求 [13] 。

白日忽已移光兮,遂晻莫而昧幽 [14] 。犹被覆载之厚德兮,不废捐于罪邮 [15] 。奉共养于东宫兮,托长信之末流 [16] 。共洒扫于帷幄兮,永终死以为期 [17] 。愿归骨于山足兮,依松柏之余休 [18] 。

重曰 [19] :潜玄宫兮幽以清,应门闭兮禁闼扃 [20] 。华殿尘兮玉阶菭,中庭萋兮绿草生 [21] 。广室阴兮帷幄暗,房栊虚兮风泠泠 [22] 。感帷裳兮发红罗。纷&GF9F7&GF9F8兮纨素声 [23] 。神眇眇兮密靓处,君不御兮谁为荣 [24] 。俯视兮丹墀,思君兮履綦 [25] ,仰视兮云屋,双涕兮横流 [26] 。顾左右兮和颜,酌羽觞兮销忧 [27] 。惟人生兮一世,忽一过兮若浮 [28] 。已独享兮高明,处生民兮极休 [29] 。勉虞精兮极乐,与福禄兮无期 [30] 。《绿衣》兮《白华》,自古兮有之 [31] 。

这是一篇骚体赋,是作者自叙身世之作,表现了作者被贬黜后的自我伤悼心情。赋的第一段是回忆过去,叙述自己的遭遇:自己因祖德和个人的幸运得以入宫,并得到君王的过分宠爱。为了报答君王,自己经常想起父母的临别告诫,经常用古代贤德后妃的行为检查自己,希望对君王有所帮助。然而非常不幸,自己所生的孩子也未能存活。这难道是自己有过错要遭此惩罚吗?还是命中注定的呢?在古代,“不孝有三,无后为大”。生子关系到宗族继续发展,以传统的眼光看,生子是妻妾的义务和责任。这一段里,作者感到不幸和悲哀的是,自己没能按其初衷尽到嫔妃的责任。于是自己决定去长信宫,和末等的侍从一起服侍太后,洒扫门庭,以尽此生,虽然自责,也有对成帝不分是非的委婉批评。第二段是重辞,叙述自己在东宫中的凄苦之情。自己处在宫门紧闭,幽暗凄清的地方,殿堂落满尘土,玉阶生出青苔,庭院绿草萋萋,凉风吹进窗棂,虽然身形留在此处,但是精魄已经远去。看到地面就想起君王的足迹,仰望屋宇更是泪水纵横。回看左右身边的人则强做和悦,举起羽觞饮酒消愁。这一系列的描写都表现出在东宫中的心情。最后,作者想到自己能入后宫已经是最大的幸运,应该尽量快乐,享受自己的福禄。至于嬖妾的谗言,自古有之,不足为奇。看似旷达,实则是自我安慰,是伤心而无所寄托的表现。

“念情之所钟,在帝王家罕有”(洪昇《长生殿》语)。班婕妤的悲剧,表现的是封建社会宫廷中普遍的现象。深宫的嫔妃乃至帝后,她们的命运,无不维系于帝尊的亲疏。在她之前有汉武帝曾经万分宠幸的陈阿娇陈皇后,原来是要将之贮之黄金屋的,后来却在长门宫中备受冷落,不得不重金请司马相如为其代笔作《长门怨》以求武帝回心转意。作为地位更低一级的“婕妤”,她深知“白日忽已移光”,也就是皇帝的恩宠已经转移他人,自己曾经的尊荣,也随着宫中的炎凉,而一去不复返。关于这一点,还可读读据说也是她作的《怨歌行》(一名《团扇诗》):“新裂齐纨素,鲜洁如霜雪。裁为合欢扇,团团似明月。出入君怀袖,动摇微风发。常恐秋节至,凉飙夺炎热。弃捐箧笥中,恩情中道绝。”这首比兴之作最后被她不幸而言中,《自悼赋》抒发的是“恩情中道绝”后深自悲伤的绵绵愁思。赋中既没有“可怜红颜总薄命,最是无情帝王家”(白居易《后宫词》)的怨望,也没有如陈皇后买文求宠的打算,更没有呼天抢地的决绝语。在整篇赋绮丽的辞采中,表现的是真正“哀而不伤,怨而不怒”的后妃之德。这也是它后来成为传统的宫怨作品、闺怨作品的滥觞的原因。

(郭令原)

注 释

[1].祖考:指先祖及亡故的父亲。据《汉书·叙传》载:班婕妤祖父班回,曾以秀才为长子(今山西省长子县)县令;父亲班况,曾为左曹越骑校尉。何:通“荷”,接受。性命之淑灵:指天性中的美好质量。淑:善。灵:美。

[2].薄躯:微薄之躯。宫阙:指皇帝的宫殿。充:充任。下陈:古代宾主相见,礼物陈与堂下。此处用指嫔妃。后庭:即后宫,嫔妃所居之处。

[3].圣皇:指汉成帝。渥惠:丰厚的恩惠。当日月之盛名:指遇到像日月在天一样极为清明的时代。

[4].扬:发扬。光烈:光明。翕(xī)赫:明亮的样子。隆宠:指皇帝的宠爱。增成:后宫中的馆舍名,作者初为婕妤时所居。

[5].过幸于非位:指得到自己所不应得到的宠幸。窃:暗自。庶几:副词,有希望的意思。

[6].寤寐:犹梦寐。累息:反复叹息。申:拿出。佩离:妇女出嫁时的佩巾,由父母亲给结上,结时作一些临时告诫。离:通“缡”。

[7].陈:陈列。女图:古代教育妇女的图画,其内容是关于历史上各类妇女的故事。镜监:借鉴的意思。监:通“鉴”。女史:后宫中官名,负责典籍文书等事。诗:指《诗经》,其中有关于天子后妃的记载。

[8].晨妇之作戒:《尚书·牧誓》中有“牝鸡无晨。牝鸡之晨,惟家之索”。用母鸡司晨比喻妇女干预国政,认为那样会使国家灭亡。褒阎:指褒姒;阎:通“艳”,美艳之妻。《诗经·小雅·十月之交》有“艳妻煽方处”的话,斥责褒姒恃宠擅权,给国家人民带来灾难。邮:通“尤”,指罪过。

[9].皇英:指娥皇和女英。相传二人是唐尧的女儿,后为虞舜之妃。女(nǜ):嫁。虞:指虞舜。荣:以……为荣。任姒:指周文王之母太任和周武王之母太姒。母周:为周王之母。

[10].靡及:不及。舍心:放弃心愿。兹:此,指皇娥、女英、太任、太姒的事情。

[11].历年岁而悼惧:恐惧岁年过去。闵:伤痛。蕃华之不滋:指容颜衰老。蕃:通“蘩”。滋:滋盛。

[12].阳禄、柘馆:离宫中的馆舍名,班婕妤曾在此二次生子,但都未存活。仍:多次。襁(qiǎng)褓(bǎo):包裹婴儿的布。此处指生子。离灾:遭灾,指子死事。

[13].妾人:作者自称。殃咎:以罪过而受处罚。将:或许的意思。

[14].移光:转移光影,指日近黄昏。晻莫:日光暗淡。莫,“暮”的本字。

[15].被:承受。覆载之厚德:此处比喻君王像上天无所不覆,像大地无所不载的深厚恩德。废捐:废弃。罪邮:罪过。两句说自己承受君的深厚恩德,没有因为有罪过而被废弃。

[16].共养:奉养。共:通“供”。东宫:太后居住之地,此为长信宫。托:依。长信:即长信宫。末流:指太后侍女中末等的。此是作者侍奉太后的委婉说法。

[17].共:同“恭”。帷幄:指居室内。永:长。终死:至死。期:期限。两句大意说自己将终生侍奉太后。

[18].山足:指坟陵之下。休:树荫。

[19].重:重辞,辞赋中常用的形式,在一段意思基本结束后,如果意犹未尽,则用以进一步抒情。

[20].潜:潜居。玄宫:深宫。应门:指宫殿正门。禁闼(tà):宫中之门。闼:小门。扃(jiōng):本义为门闩,此处为关闭的意思。

[21].华殿:装饰华美的殿堂。尘:落满灰尘。菭(tái):青苔。中庭:庭院中。萋:草茂盛的样子。

[22].房栊(lóng):指窗户上的棂木。泠泠(líng):清冷、凄清的样子。

[23].感:通“撼”,动摇。帷裳:即帷帐。&GF9F7(cuì)&GF9F8(cài):丝织品的摩擦声。纨素:白色丝织物。红罗、纨素皆指帷帐。

[24].眇眇:遥远的样子。密靓:通“谧静”。御:用。

[25].丹墀(chí):涂成红色的宫殿地面。履:鞋。綦:鞋底的装饰。两句大意说看到宫殿的地面,就想到君主的足迹。

[26].云屋:高屋。双涕:双泪。

[27].左右:指身边的侍从。和颜:容颜和悦。酌:饮酒。羽觞:饮酒用的器皿,形状像雀,有头、尾、羽翼。

[28].惟:思。两句说想到人生一世,很快过去,如飘浮一样。

[29].享:遇。高明:地位高贵之人,此处指君王。生民:众人。极休:最优厚的待遇。

[30].勉:努力。虞精:使精神快乐。虞:通“娱”,乐。

[31].《绿衣》《白华》:皆《诗经》篇名。《绿衣》在《邶风》中,旧说春秋时卫庄公夫人庄姜美而无子,遭嬖妾谗陷,失夫人之分,作此诗。又《白华》在《小雅》中,旧说周幽王用褒姒取代申后,周人作此诗批评幽王。两句大意说从《诗经》中可以知道废夫人立嬖妾的事情自古就有。


扬 雄《神乌赋》