- 读书 >
- 历代赋鉴赏辞典 - 上海辞书出版社 >
- 两汉
应 玚
【作者小传】
(?—217)字德琏,汝南南顿(今河南项城西)人。“建安七子”之一。应劭从子。与弟璩(休琏)、璩子贞皆以文章见称。曹操征召为丞相掾属,后为五官中郎将文学。曹丕曾称其才学足以著书。但传世之作不多。原有集,已散佚,明人辑有《应德琏集》。
慜骥赋
应 玚
慜良骥之不遇兮,何屯否之弘多 [1] !抱天飞之神号兮 [2] ,悲当世之莫知。赴玄谷之渐塗兮 [3] ,陟高岗之峻崖 [4] 。惧仆夫之严策兮 [5] ,载悚慄而奔驰 [6] 。怀殊姿而困逼兮 [7] ,愿远迹而自舒 [8] 。思奋行而骧首兮 [9] ,叩缰绁之纷拿 [10] 。牵繁辔而增制兮 [11] ,心慉结而盘纡 [12] 。涉通逵而方举兮 [13] ,迫舆仆之我拘 [14] 。抱精诚而不畅兮,郁神足而不摅 [15] 。思薛翁于西土兮 [16] ,望伯氏于东隅 [17] 。愿浮轩于千里兮 [18] ,曜华轭乎天衢 [19] 。瞻前轨而促节兮 [20] ,顾后乘而踟蹰 [21] 。展心力于知己兮,甘迈远而忘劬 [22] 。哀二哲之殊世兮 [23] ,时不遘乎良造 [24] 。制衔辔于常御兮 [25] ,安获骋于遐道 [26] ?
此篇写对于在仆夫的严策之下惊恐奔驰的骏马的同情。原见于《艺文类聚》卷九三。似有残缺。“慜”同“悯”,哀怜之意。骥,良马,用以自喻。
此赋大约作于建安初年入曹操幕为掾属之前,其主题在篇首四句即点明:“慜良骥之不遇兮,何屯否之弘多!抱天飞之神号兮,悲当世之莫知。”“赴玄谷”以下四句写所遇艰难之处境和所受摧残。“怀殊姿”以下八句写“欲远迹而自舒”,但受到种种束缚羁绊,又不能高举远去,不能不受到舆仆之拘迫。末段表现了对于伯乐一样识者和造父王良一样善驭者的企盼。其“安获骋于遐道”是良马经历长期困顿、饱受折磨而四望无助情况下的呼喊,也表现出殷切的企盼。赋的内容紧凑,写马而实为自道。这应是当时很多士人都有过的情感经历。题目不作“咏”而作“慜”,也反映了汉末魏初咏物赋向抒情方面的明显转变。本篇是作者真实感情的流露,又因为借慜骥而言之,语义双关,便于表现,所以句句精粹,句句深情。这在封建社会中,是能打动很多士人的心,引起广泛的心理共鸣的。
(赵逵夫)
注 释
[1].慜(mǐn):同“愍”,忧伤。屯(zhūn)否(pǐ):《易》二卦名。“屯”谓艰难,“否”谓闭塞不通。“屯否”指时世艰难,命运乖舛。弘多:很多。
[2].神号:神奇的名号。
[3].玄谷:幽深的山谷。渐(chán)塗:艰险坎坷的路。渐:通“巉”,山高峻的样子。
[4].陟:登。
[5].严策:有力的鞭棒敲击。
[6].载:承受。悚(sǒng)慄(lì):恐惧战栗。
[7].殊姿:不凡的外形。
[8].远迹:远远地离开。
[9].骧首:昂首。
[10].叩缰绁(xiè)之纷拿:被缰绳所牵扯。叩:通“扣”,被勒住。
[11].繁(pán):马腹带。辔(pèi):缰绳。制:控制。
[12].慉(xù)结:忧郁。盘纡:回旋,徘徊。
[13].通逵:畅通的大路。逵:四通八达的道路。举:起。这里指起步、飞起。
[14].迫舆仆之我拘:迫于驾车的人束缚着我。
[15].郁:郁结,缠绕。摅(shū):放开腾跃。张衡《思玄赋》:“八乘摅而起骧。”
[16].薛翁:古代长安的善相马者。
[17].伯氏:指伯乐。秦穆公时善相马着。东隅:东方边远之地。
[18].浮轩:驾车腾空。
[19].华轭:华丽的车子。轭:车辕前在牛马脖上套的部分,也代指车。天衢:天街、高空的大道。
[20].前轨:前辙,即前车所留的印迹。促节:疾速行驶。
[21].顾:回头看。后乘(shèng):后面的车。
[22].迈:行,前进。劬(qú):勤苦、辛劳。
[23].二哲:指薛翁和伯乐。殊世:不同时。
[24].时:当世,今天。遘:遇。良:指王良,春秋时晋国的善御马者。造:指造父,周穆王时善御马者。
[25].制:受制。常御:平庸的御夫。
[26].安:怎能。获骋:得到奔驰。遐道:远道。