- 读书 >
- 历代赋鉴赏辞典 - 上海辞书出版社 >
- 隋唐五代
黄 滔
【作者小传】
字文江,泉州莆田(今属福建)人。乾宁二年(895)登进士第。光化中,授四门博士。寻迁监察御史里行、威武军节度判官。工诗善文,尤擅律赋。其诗多感慨身世、酬唱赠别之作。其文以赋、启、书、赞、碑记为多。今传《莆阳黄御史集》。《全唐诗》存其诗三卷,《全唐文》存其文五卷。
明皇回驾经马嵬赋
以“程及晓留芳魂顾迹”为韵
黄 滔
长鲸入鼎兮中原 [1] ,六龙回辔兮蜀门 [2] ,杳鳌阙而难寻艳质 [3] ,经马嵬而空念香魂。
日惨风悲,到玉颜之死处;花愁露泣,认朱脸之啼痕 [4] 。莫不积恨绵绵,伤心悄悄,逝川东咽以无驻,夜户下扃而莫晓。褒云万叠 [5] ,断肠新出于啼猿;秦树千层,比翼不如于飞鸟。
初其汉殿如子 [6] ,燕城若雠 [7] ,驱铁马以飞至,触金舆而出游 [8] 。
谋于剑外 [9] ,驻此原头。羽卫参差,拥翠华而不发 [10] ;天颜怆恨,觉红袖以难留。鸳鹭相惊 [11] ,熊罴渐急 [12] ,千行之珠泪流下,四面之霜蹄践入 [13] 。神山表态,忽零落以无归;雨露成波,已沾濡而不及。
栈阁重处 [14] ,珠旒去程 [15] ,玉垒之云山暂幸 [16] ,金城之烟景旋清 [17] 。六马归秦,却经过于此地;九泉隔越 [18] ,几凄恻于平生!钗飘彩凤之踪,鬓蜕玄蝉之迹 [19] ,茫茫而今日黄壤,历历而当时绮陌 [20] 。
雨铃制曲 [21] ,徒有感于宫商;龙脑呈香 [22] ,不可返其魂魄。
空极宵梦,宁逢晓妆,辇路见梧桐半死 [23] ,烟空失鸾凤双翔 [24] 。镜殿三春 [25] ,莫问菱花之照耀 [26] ;骊山七夕 [27] ,休瞻榆叶之芬芳。
大凡有国之尊,罕或倾城之遇,孰言天宝之南面 [28] ,奚指坤维而西顾 [29] ?然则起兵虽自于青娥 [30] ,斯亦圣唐之数 [31] 。
这是一篇咏史之作,写唐明皇由四川回驾长安、途经马嵬坡时的悲伤心情。洪迈《容斋四笔》说:“晩唐士人作律赋,多以古事为题,寓悲伤之旨。”所举例子,就包括这篇作品在内。
按照律赋的规定,题下的八个限韵字,标志全文将分为八段,一韵一段。从意义上看,全文可分四个层次。
前两段为一层,写唐明皇重过马嵬坡时的悲伤。前两联中的“回辔”与“经马嵬”点明题义,这种写法被称为“破题”。故地重来,贵妃去而不返,留给唐明皇的只有无尽的思念。他无限哀伤,似觉日惨风悲,花愁露泣。流水呜咽向东,长夜漫漫难晓。褒斜谷中,云雾弥漫,猿猴啼声哀切,闻之令人断肠;来到关中,层层叠叠的树林里,飞鸟双栖双飞,可是人却独行独宿,不如飞鸟。以上以景衬情,所有景物都染上了悲伤的色彩。
以下两段倒叙当年发生在马嵬坡的悲剧。想当初,唐明皇、杨贵妃待安禄山如子,恩宠有加。据《开天传信记》记载,“上幸爱禄山为子”。当时许多人都进言,称安禄山必反,而唐明皇却将进言之人押送安禄山处,任其处置,可谓糊涂已极。果然,安禄山“驱铁马以飞至”,攻破潼关,直逼长安。至此,唐明皇才如梦初醒,但为时已晚,只得带着杨贵妃等少数人仓皇逃往蜀地。
不料,在经过马嵬坡的时候,军情汹汹,士兵包围了车驾,要求处死杨贵妃,所谓“羽卫参差,拥翠华而不发”,即指此事。“羽卫”指皇帝的卫队,“翠华”是皇帝仪仗中用翠鸟羽毛装饰的旗帜。身为一国之君,唐明皇岂忍处死爱妃?怎奈侍臣逼迫,军士要挟,即“鸳鹭相惊,熊罴渐急”。史载军士在杀死杨国忠等人后,依然不肯罢休,要杀死杨贵妃。禁军大将陈玄礼、京兆司录韦谔、太监高力士等要挟唐明皇,向其晓以利害。无奈,唐明皇只得忍痛割爱。转眼之间,贵妃香消玉殒,“忽零落以无归”,而明皇空自伤心,泪如雨下。
“栈阁重处”以下的三段为第三层,上承第一层,写唐明皇路经马嵬坡,伤心欲绝。唐明皇到蜀地不久,长安被收复,叛乱被平定,即赋中所言“玉垒之云山暂幸,金城之烟景旋清”。“玉垒”指玉垒山,位于今成都西,在这里指成都;“金城”即坚固的城池,指关中。于是唐明皇车驾返回,路过马嵬。故地不改,香径犹在,眼前黄尘茫茫,而贵妃却不可再睹———缀有彩凤的金钗已飘然不见,像玄蝉一样的双鬓又在何方?
关于唐明皇和杨贵妃的故事,唐代已有大量的记载。据《明皇杂录》,唐明皇行于斜谷,淫雨联绵,马铃叮咚,在山谷中回响,“上既悼念贵妃,采其声为《雨霖铃》曲,以寄恨焉”。后命人演奏此曲,未半,“上四顾凄凉,不觉流涕。”又据《酉阳杂俎》,天宝末,交趾贡龙脑香,香气馥郁,明皇将其赐予贵妃。明皇有一次令贺怀智弹琵琶。忽然微风乍起,将贵妃的领巾吹在贺怀智头上。贺回家后,觉满身香气非常,于是将头巾卸下并珍藏于锦囊中。后贺怀智见唐明皇思念贵妃不已,便献上头巾并讲述由来,明皇为之痛哭流涕。可是,“雨铃制曲,徒有感于宫商;龙闹呈香,不可返其魂魄”。即便《雨霖铃》能抒发心中的哀怨,或者龙脑香气扑鼻,也不能起贵妃于地下。
于是唐明皇陷入深沉的思念之中。夜梦虽长,次日一早,又岂能重见梳妆后的贵妃?所见者,梧桐半死,鸾凤孤鸣,自己与杨贵妃生死分离。“梧桐”与“鸾凤”均比喻夫妻。春暖花开,再也见不到贵妃对镜梳妆;骊山七夕,再不能对着明亮的星空表达爱意了。“镜殿”是嵌有镜子的宫殿,“榆”即白榆,指星星。“榆叶之芬芳”,字面意义是说榆叶的芳香,实指美丽的星空。陈鸿《长恨歌传》中说,唐明皇和杨贵妃曾避暑于骊山,七夕夜半,二人凭肩而立,对着牛郎织女星盟誓,愿世世为夫妇。而今誓言落空,故言“休瞻”。
最后一段是作者的议论。“坤维”指西南方向,在这里指成都。作者在问:一个人,哪怕他贵为君主,也很难遇到倾心相爱的女子,那么唐明皇身为面南背北的一国之尊,落到仓皇西逃的地步,也情有可原。所以,虽然叛乱是因杨贵妃而起,但或许这是冥冥中注定的吧,一切都是天命。作者一方面不否认安史之乱由杨贵妃而起,但同时又为李、杨二人开脱,表达了对他们的同情。
这篇咏史之作将叙事、抒情、写景与议论熔为一炉,其中抒情、写景尤为出色。如“褒云万叠”一联,李调元《赋话》卷四中称此联“至为凄怆”。其实不独此联,如“日惨风悲”“神仙表态”及“六马归秦”等数联皆如此,抒发了深深的悲怆之情。而且,全文情景交融,以景衬情,寓情于景,如“日惨风悲”一联,以日惨风悲、花愁露泣来渲染悲伤之情,让外物蒙上了主观色彩。又如“褒云万叠”一联,写褒斜谷中云雾重叠,哀猿悲鸣,正面烘托悲情;秦地树木葱茏,飞鸟成对,又从反面衬托孤独。
作为律赋,本篇对偶工整,一丝不苟。如“杳鳌阙”一联中,以“鳌阙”对“马嵬”,属于地名对,而“鳌”与“马”也能成对。末段的“就言天宝”一联中,“天宝”与“坤维”相对,而“天”“坤”也能成对,可见作者的精心。李调元称此赋“芊眠凄戾”,即文采华美,情感悲凉,的确如此。
(赵俊波)
注 释
[1].长鲸:大鲸鱼。这里指安禄山。
[2].六龙:皇帝车驾用六匹马,马八尺称龙,因此用六龙作为皇帝车架的代称。回辔(pèi):回行。辔:驾驭牲口的缰绳。蜀门:即剑门(在今四川省)。
[3].鳌阙:指皇宫。艳质:指杨贵妃。
[4].朱脸:红颜。
[5].褒:山谷名。在今陕西省西南,全长约七百里,南谷称褒,北谷称斜。玄宗从此道进蜀地。
[6].汉殿如子:《开天传信记》:“上幸爱禄山为子。”
[7].燕城:安禄山为平卢、范阳节度使,两地在古时均属燕。雠(chóu):仇敌。
[8].金舆:皇帝的车驾。
[9].剑外:唐都城长安在剑门关,以都城为中心,剑门关以南为剑外。
[10].翠华:皇帝仪仗中用翠鸟羽作装饰的旗。
[11].鸳鹭:鸳鸯和鹭鸶,因其排列有次序,用来比喻朝臣。
[12].熊罴(pí):熊和罴,均为猛兽名,常用以比喻猛士。这里指羽林军。
[13].霜:白色。
[14].栈阁:栈道。
[15].珠旒(liú):古代冕冠前后垂挂的珠串。这里指代唐玄宗。
[16].玉垒:玉垒山,在今四川省,多作成都的代称。
[17].金城:这里指京城。
[18].隔越:隔绝。
[19].玄蝉:即蝉鬓,古代妇女的一种发式。
[20].绮陌:美丽的郊野道路。
[21].雨铃:据《明皇杂录》,唐明皇行于斜谷,马铃在山谷回响,“上既悼念贵妃,采其声为《雨霖铃》曲,以寄恨焉”。
[22].龙脑:香名。据《酉阳杂俎》,唐明皇将交趾所贡龙脑香赐予贵妃。有一次,明皇令贺怀智弹琵琶,微风乍起,将贵妃领巾吹至贺怀智头上,贺回家后觉得香气非常,便将头巾卸下珍藏。及明皇复京阙,追思贵妃不已。于是贺献上头巾并讲述由来,明皇为此痛哭。
[23].辇路:天子车驾所经之路。梧桐半死:比喻失偶。
[24].鸾凤双翔:比喻夫妻恩爱。
[25].镜殿:墙壁镶镜子的宫殿。
[26].菱花:这里指菱花镜。
[27].骊山:在今陕西省西安市临潼区东南,西北麓有华清宫和华清池。七夕:陈鸿《长恨歌传》:“昔天宝十载,侍辇避暑于骊山宫,秋七月,牵牛织女相见之夕……上凭肩而立,因感牛女事,密相誓心,愿世世为夫妇。”
[28].天宝:唐玄宗年号。南面:古代以面向南为尊位,帝王之位南向,所以称为“南面”。
[29].坤维:西南方。《周易》坤卦为西南之卦。
[30].青娥:指美女。
[31].数:天命。