节用上

【题解】

《节用》分为上、中、下三篇,此为上篇。节用是墨子学说的一个重要思想。当时的统治者过着荒淫奢侈的生活,对宫室、饮食、衣服、舟车和蓄私上有着无止境的享乐的欲望,这就是墨子提出“节用”的原因之所在。

墨子认为圣明的君王治理天下,不追求华美而只在乎实用,所谓“无不加用而为者”,也就是说没有益处的事情是不做的,因此省下这笔支出,使国家的财利可以加倍。节用的标准正在于实用,凡是不实用的,不能让百姓有所增益的,都要取消。

墨子认为只要做到这一点,想要使衣服、宫室、铠甲、盾牌、兵器、车船等的数目增加一倍,并不是难事,最困难的是要增加人口的数量。要使人口增加,就要像古代圣明的君王一样,不过度地役使人民,使他们可以安居生产,按时结婚生子,人口就会增加。这才是有利于天下的“圣王之道”。

圣人为政一国,一国可倍也[1];大之为政天下,天下可倍也。其倍之非外取地也,因其国家,去其无用之费[2],足以倍之。圣王为政,其发令兴事[3],使民用财也,无不加用而为者[4],是故用财不费,民德不劳[5],其兴利多矣。

【译文】

圣人治理一个国家的政务,一个国家的财力就可以增加一倍;大到治理天下的事务,天下的财力也可以增加一倍。财利的成倍增加,不是对外夺取土地,而是因为他的国家除去了没有用的花费,就足以使之加倍增长。圣明的君王治理政务,他发布命令做事,役使百姓、花费财物,不做不能增加利益的事情,所以财物用度不浪费,百姓不觉得劳苦,他所产生的利益就多了。

其为衣裘何[6]?以为冬以圉寒[7],夏以圉暑。凡为衣裳之道,冬加温,夏加凊者[8],芊不加者去之[9]。其为宫室何?以为冬以圉风寒,夏以圉暑雨,有盗贼加固者,芊不加者去之。其为甲盾五兵何[10]?以为以圉寇乱盗贼。若有寇乱盗贼,有甲盾五兵者胜,无者不胜。是故圣人作为甲盾五兵。凡为甲盾五兵,加轻以利、坚而难折者,芊不加者去之。其为舟车何?以为车以行陵陆[11],舟以行川谷,以通四方之利。凡为舟车之道,加轻以利者,芊不加者去之。凡其为此物也,无不加用而为者,是故用财不费,民德不劳,其兴利多矣。有去大人之好聚珠玉、鸟兽、犬马[12],以益衣裳、宫室、甲盾、五兵、舟车之数,于数倍乎!

【译文】

他做衣服是为了什么呢?认为衣服冬天可以抵御寒冷,夏天可以防暑。制作衣服的道理是:冬天增加温暖,夏天保持清凉,没有这些用处而只是华美的就省去。他建造宫殿是为了什么呢?认为冬天可以抵御寒风,夏天可以避暑防雨,有了盗贼就加固一些,没有这些用处而只是华美的就省去。他打造铠甲盾牌兵器是为了什么呢?用来抵御乱寇盗贼。如果有乱寇盗贼,有铠甲盾牌等兵器的人就能取胜,没有的人就不能取胜。所以圣人打造铠甲盾牌的兵器。凡是打造铠甲盾牌等兵器的,只要轻便尖锐、坚硬不容易折断就可以了,除了这以外就省去了。他制造车和船是为了什么呢?车用来在陆地上行走,船在河中水道行走,用此来使四方的交通沟通便利。制造车和船的道理,只要轻巧便利就可以了,除此以外就省去了。凡是他制造东西,没有用的东西是不做的,所以财物用度不会浪费,百姓不会劳苦,他增加的利益就多了。又除去王公大人们收集珠宝、玉器、鸟兽、狗马等东西的喜好,来增加衣服、宫室、铠甲、盾牌、兵器、车船等的数目,应当是以倍计吧!

若则不难[13],故孰为难倍?唯人为难倍。然人有可倍也。昔者圣王为法曰:“丈夫年二十[14],毋敢不处家[15];女子年十五,毋敢不事人[16]。”此圣王之法也。圣王既没,于民次也[17]。其欲蚤处家者[18],有所二十年处家[19];其欲晚处家者,有所四十年处家。以其蚤与其晚相践,后圣王之法十年。若纯三年而字[20],子生可以二三年矣。此不惟使民蚤处家,而可以倍与[21]?且不然已。

【译文】

要像这样并不难,但什么是难以加倍呢?只有人是难以加倍的。然而人也可以加倍的。从前圣明的君王制定法则,说:“男子年满二十岁,不敢不成家;女子十五岁,不敢不嫁人。”这是圣明君王的法则。圣明的君王去世以后,人们对待婚姻开始放任自流。想要早成家的,二十岁就结婚了;想晚成家的,四十岁才结婚。拿早婚的和晚婚的相减,比圣明君王的法则晚了十年。如果都是三年生一个孩子,十年可以生两、三个孩子了。这不是让百姓早成家而人口可以加倍吗?然而现在的统治者不是这样。

今天下为政者,其所以寡人之道多[22]。其使民劳,其籍敛厚,民财不足,冻饿死者不可胜数也。且大人惟毋兴师以攻伐邻国[23],久者终年,速者数月,男女久不相见,此所以寡人之道也。与居处不安、饮食不时、作疾病死者[24],有与侵就橐、攻城野战死者[25],不可胜数。此不令为政者所以寡人之道数术而起与[26]?圣人为政特无此,不圣人为政[27],其所以众人之道亦数术而起与?故子墨子曰:去无用之费,圣王之道[28],天下之大利也。

【译文】

现在天下治理政治的人,他们让人口减少的原因太多了。他们让百姓劳累,赋敛沉重,百姓的财用不足,冻死饿死的人多得数不清。并且王公大人发动军队攻打他的邻国,时间长的要一年,快的也要几个月,男子和女子长久不能相见,这就是让人口减少的原因。居住的时候不安定、饮食不定时、生病而死去的,因为侵略被俘虏的,攻打城池和在野外作战而死去的人,多得数不清。这不就是那些不善于掌管政务的人让人口减少的多种政策吗?圣人的政策独独没有这样的,圣人治理政治,让人口增加,不也是因为用了让人口增加的几种政策吗?所以墨子说:除去没有用的费用,是圣明君王的道术,是天下最大的利益。


[1] 可倍:言利可倍(毕沅说)。

[2] 去:除。

[3] 兴:发动。

[4] 加:增益。

[5] 德:通“得”(孙诒让说)。

[6] 何:为了什么。

[7] 圉(yǔ):阻止。

[8] 凊(qìnɡ):凉。

[9] 芊(qiān qū)不加:疑为“鲜且不加”,谓徒为华美而无益于用(俞樾说)。鲜且,谓华美。不加,谓无益。

[10] 五兵:指弓矢、殳、矛、戈、戟五种兵器。

[11] 陵:大土山。

[12] 有:当读为“又”(孙诒让说)。

[13] 若:像这样,指衣服、宫室、铠甲、盾牌、兵器、车船等的数目增加一倍。

[14] 丈夫:男子。

[15] 处家:这里指娶妻成家。

[16] 事人:指女子出嫁。

[17] 民:当为“昬”,通“婚”(刘昶说)。次:古通“恣”(刘昶说)。

[18] 蚤:通“早”。

[19] 有所:即有时。所,犹“时”(王念孙说)。

[20] 字:生子。

[21] 与:即“欤”。

[22] 寡人:这里指使人口减少。

[23] 惟毋:语气助词。

[24] 居处不安:指生活不安定。

[25] 作疾病:指暴病(王焕镳说)。作,疑为“乍”,忽然。有:通“又”。侵就:疑为“侵略”。橐(tuó):疑为“俘虏”(王焕镳说)。

[26] 不令为政:谓不善为政(吴汝纶说)。数术:多种方法。

[27] 不:疑为“夫”之误,发语词(王焕镳说)。

[28] 去无用之费,圣王之道:旧本作“去无用之务,行圣王之道”。


非攻下节用中