- 读书 >
- 春秋左传(左氏春秋、左传) >
- 文公
十一年
【经】
【原文】
11.1 十有一年春[1],楚子伐麇。
11.2 夏,叔仲彭生会晋郤缺于承匡[2]。
11.3 秋,曹伯来朝。
11.4 公子遂如宋。
11.5 狄侵齐。
11.6 冬十月甲午[3],叔孙得臣败狄于咸[4]。
【注释】
[1]十有一年:鲁文公十一年当周顷王三年,前616。
[2]叔仲彭生:或作“叔彭生”,即鲁大夫叔仲惠伯,叔牙之孙。承筐:承匡,宋地,在今河南睢县西。
[3]甲午:初三。
[4]咸:鲁地,在今山东巨野南。
【译文】
鲁文公十一年春,楚穆王攻打麇国。
夏,叔仲彭生在承匡和晋国的郤缺会见。
秋,曹文公来朝见。
公子遂到宋国去。
狄人入侵齐国。
冬十月初三,叔孙得臣在咸打败狄人。
【传】
【原文】
11.1 十一年春,楚子伐麇,成大心败麇师于防渚[1]。潘崇复伐麇[2],至于钖穴[3]。
【注释】
[1]成大心:楚成得臣儿子,字孙伯。防渚:麇地,在今湖北房县。
[2]潘崇:楚穆王为太子时师傅。曾助穆王弑成王继王。后为楚太师。
[3]钖(yánɡ)穴:在今陕西白河东。
【译文】
鲁文公十一年春,楚穆王攻打麇国,成大心在防渚打败麇国军队。潘崇再次攻打麇国,一直到达钖穴。
11.2 夏,叔仲惠伯会晋郤缺于承匡,谋诸侯之从于楚者。
【译文】
夏,叔仲惠伯在承匡会见晋国的郤缺,商量对付亲近楚国的国家。
【原文】
11.3 秋,曹文公来朝,即位而来见也[1]。
【注释】
[1]即位而来见:曹共公九年去世,文公当于去年即位。
【译文】
秋,曹文公来鲁国朝见,因其即位不久而来朝见。
【原文】
11.4 襄仲聘于宋,且言司城荡意诸而复之[1]。因贺楚师之不害也[2]。
【注释】
[1]言司城荡意诸而复之:文公八年,荡意诸因宋襄夫人之乱逃鲁。襄仲聘宋,请宋接纳荡意诸回国。
[2]楚师不害:上年楚伐宋,宋先顺服,因此未曾受害。
【译文】
襄仲到宋国聘问,并且向宋国进言请宋接纳荡意诸回国。襄仲是去祝贺宋国未曾受到楚军侵害的缘故。
【原文】
11.5 鄋瞒侵齐[1],遂伐我。公卜使叔孙得臣追之,吉[2]。侯叔夏御庄叔[3],绵房甥为右,富父终甥驷乘[4]。冬十月甲午,败狄于咸,获长狄侨如[5]。富父终甥摏其喉以戈[6],杀之,埋其首于子驹之门[7]。以命宣伯[8]。
【注释】
[1]鄋(sōu)瞒:长狄的一支,或说在今山东境内。长狄为狄人的一支。
[2]吉:指占卜叔孙得臣追击狄人的结果。
[3]庄叔:即得臣。
[4]驷乘:古代兵车一车三人,此四人共乘,第四人叫驷乘,作为车右的副手。
[5]侨如:长狄的首领。
[6]摏(chōnɡ):撞击。
[7]子驹之门:鲁北郭西门。
[8]命:命名。宣伯:叔孙得臣之子叔孙侨如。
【译文】
鄋瞒入侵齐国,并因此攻打我国。文公占卜派叔孙得臣追击狄人的结果,得吉卦。侯叔夏驾驭得臣的战车,绵房甥为车右,富父终甥为驷乘。冬十月初三,在咸地打败狄人,俘虏了长狄首领侨如。富父终甥用戈抵住他的喉咙,杀死他,并把他的头颅埋在子驹之门下边。叔孙得臣将宣伯命名为叔孙侨如。
【原文】
初,宋武公之世,鄋瞒伐宋。司徒皇父帅师御之。耏班御皇父充石[1],公子穀甥为右,司寇牛父驷乘,以败狄于长丘[2],获长狄缘斯[3]。皇父之二子死焉[4]。宋公于是以门赏耏班[5],使食其征[6],谓之耏门。
【注释】
[1]耏(ér)班:宋大夫。皇父充石:名充石,宋戴公儿子。
[2]长丘:宋地,在今河南封丘南。
[3]缘斯:侨如祖先。
[4]之:与。二子:指穀甥和牛父。
[5]门:指城门。
[6]食其征:征收城门税,此作为对耏班的奖赏。
【译文】
当初,宋武公在世时,鄋瞒攻打宋国。司徒皇父率领军队抵抗。耏班给皇父充石驾战车,公子穀甥为车右,司寇牛父为驷乘,在长丘打败了狄人,俘虏了长狄缘斯。皇父和穀甥、牛父皆战死。宋武公因此把城门奖赏给耏班,让耏班征收城门税,把城门叫作耏门。
【原文】
晋之灭潞也[1],获侨如之弟焚如。齐襄公之二年[2],鄋瞒伐齐。齐王子成父获其弟荣如[3],埋其首于周首之北门[4]。卫人获其季弟简如[5],鄋瞒由是遂亡。
【注释】
[1]晋之灭潞:据《传》文,晋灭潞在鲁宣公十五年。
[2]齐襄公之二年:即鲁桓公十六年。另据《史记·鲁世家》,此事在齐惠公二年,即鲁宣公二年。
[3]王子成父:齐大夫。其弟:侨如之弟。
[4]周首:齐邑,在今山东东阿东。
[5]季弟:小弟弟。
【译文】
晋国灭潞国的时候,俘虏了侨如的弟弟焚如。齐襄公二年,鄋瞒攻打齐国。齐国的王子成父抓获侨如的弟弟荣如,把他的头颅埋在周首的北门。卫国人抓获他的小弟弟简如。鄋瞒从此灭亡。
【原文】
11.6 郕大子朱儒自安于夫钟[1],国人弗徇[2]。
【注释】
[1]郕:国名,古城在今山东范县。安:安居。夫钟:郕邑,在今山东汶上。
[2]国人弗徇:此章当与下年《传》“春,郕伯卒”连读,或本为一体。徇,顺,顺服。
【译文】
郕太子朱儒自己安居在夫钟,国内人对他不顺服。