- 读书 >
- 春秋左传(左氏春秋、左传) >
- 宣公
十六年
【经】
【原文】
16.1 十有六年春王正月[1]。晋人灭赤狄甲氏及留吁[2]。
16.2 夏,成周宣榭火[3]。
16.3 秋,郯伯姬来归[4]。
16.4 冬,大有年[5]。
【注释】
[1]十有六年:鲁宣公十六年当周定王十四年,前593。
[2]甲氏、留吁:赤狄的两支,甲氏在今山西屯留北,留吁在屯留南。
[3]成周:周之东都,在河南洛阳东。宣榭:土台上所建的堂式建筑,用以习射讲武。
[4]郯伯姬:鲁国女,郯君夫人。
[5]大有年:五谷大熟。
【译文】
鲁宣公十六年春周历正月。晋人灭了赤狄的甲氏和留吁。
夏,成周城里的宣榭发生火灾。
秋,郯伯姬回到鲁国。
冬,五谷大丰收。
【传】
【原文】
16.1 十六年春,晋士会帅师灭赤狄甲氏及留吁、铎辰[1]。
【注释】
[1]铎辰:也是赤狄的一支,在今山西潞城、屯留附近。
【译文】
鲁宣公十六年春,晋士会率军灭了赤狄的甲氏和留吁、铎辰。
【原文】
三月,献狄俘[1]。晋侯请于王,戊申[2],以黻冕命士会将中军[3],且为大傅[4]。于是晋国之盗逃奔于秦[5]。羊舌职曰:“吾闻之,‘禹称善人[6],不善人远’,此之谓也夫。《诗》曰:‘战战兢兢,如临深渊,如履薄冰[7]。’善人在上也[8]。善人在上,则国无幸民[9]。谚曰:‘民之多幸,国之不幸也。’是无善人之谓也。”
【注释】
[1]献狄俘:向周王献俘。
[2]戊申:二十七日。
[3]黻(fú)冕:指当时卿大夫礼服。黻,古代礼服上黑青相间的花纹,此指上衣。冕,礼帽。
[4]大傅:太傅,晋主礼刑之近官。士会灭狄有功,被任命为中军帅并兼太傅,以为褒奖。
[5]晋国之盗逃奔于秦:指士会治国有方,晋国的盗贼都逃跑到秦国去了。
[6]称:举荐,任用。
[7]战战兢兢,如临深渊,如履薄冰:引《诗》见《诗经·小雅·小旻》,形容恐惧戒慎的样子。
[8]善人在上:指善人执政。
[9]无幸民:百姓心中不存侥幸之想。
【译文】
三月,向周王进献狄人俘虏。晋景公向周王请求,二十七日,把黻冕等礼服赐给士会并任命他为中军帅,并且加太傅之号。此后,晋国的盗贼都逃走到秦国去了。羊舌职说:“我听说,‘禹任用了好人,坏人都远远地离开了’,说的就是这个情况。《诗》里说:‘战战兢兢,如同面临深渊,如同踩着薄冰。’是有好人在上啊。好人执政,那么国内百姓就不会心存侥幸。谚语说:‘百姓多存侥幸,国家就不幸了。’这是说没有善人呀。”
【原文】
16.2 夏,成周宣榭火,人火之也[1]。凡火,人火曰火,天火曰灾[2]。
【注释】
[1]人火之:是人把它烧着的。
[2]天火:天降的火。此句解释《经》文书火之例。
【译文】
夏,成周城里的宣榭着火,是人把它烧着的。凡是火灾,人烧着的叫作“火”,天降的火叫作“灾”。
16.3 秋,郯伯姬来归,出也。
【译文】
秋,郯伯姬回到鲁国,是被遗弃回来。
【原文】
16.4 为毛、召之难故[1],王室复乱。王孙苏奔晋。晋人复之[2]。冬,晋侯使士会平王室[3],定王享之,原襄公相礼[4]。郩烝[5]。武子私问其故[6]。王闻之,召武子曰:“季氏[7],而弗闻乎?王享有体荐,宴有折俎[8]。公当享[9],卿当宴[10]。王室之礼也[11]。”武子归而讲求典礼,以修晋国之法[12]。
【注释】
[1]毛、召之难:毛、召之难在去年。
[2]晋人复之:晋将王孙苏送回去。
[3]平王室:调和王室的纠纷。平,调和。
[4]原襄公:周大夫。相礼:盟会或祭祀的助手,叫相,或相礼。
[5]郩烝:古代祭祀、宴会,杀牲放在俎上叫烝。将整牲放于俎,不煮熟,叫全烝,祭天所用。将半牲放于俎,叫房烝,也叫体荐。把肉切成大块放于俎,叫郩烝,也叫折俎。郩烝宾主可吃,全烝、房烝只是虚设,不能吃。郩,通“肴”。荤菜。
[6]武子:士会,字季,谥武。私问其故:周定王既设享礼,依下文,应用体荐;现用郩烝,士会因此偷偷问原襄公。
[7]季氏:士会。周王以字称之。
[8]享有体荐,宴有折俎:享、宴在此意义有别,享有体荐,是设宴杀牲,只具形式,宾主并不饮食;宴有折俎,则一起食用。体荐,即房烝。折俎,即郩烝。
[9]公当享:天子对诸侯用享礼。公,指诸侯。
[10]卿当宴:对诸侯之卿,则设宴礼。卿,诸侯之卿。
[11]王室之礼:诸侯之卿来,虽为之设享礼,仍用宴礼之法,进献郩烝。享礼用来教导恭敬节俭,宴礼用来表示慈爱恩惠,此是王室待宾之礼。
[12]武子归而讲求典礼,以修晋国之法:此指士会回国后,讲求典礼修明法度,这是尊王的表示。
【译文】
因为毛、召之难的缘故,周王室又发生内乱。王孙苏逃亡到晋国。晋国把他送回去让他复位。冬,晋景公让士会调和王室的纠纷,周定王用享礼招待他,原襄公担任相礼。设了郩烝。武季偷偷地问原襄公这是为什么。周王听到了,召武子说:“季氏,你没有听说过吗?天子设享礼有体荐,设宴礼有折俎。天子对诸侯用享礼,诸侯对卿用宴礼。这是王室的礼仪啊。”武子回国后,讲求典礼,并修明晋国的法度。