1.13 学之为王者事¹,其已久矣。尧、舜、禹、汤、文、武汲汲²,仲尼皇皇³,其已久矣。
419字 下载全书
【注释】
¹王者:统一天下的人。王,我国古时夏、商、周三代中央政权的最高统治者称“王”。
²尧、舜:我国古史传说中的两个“圣君”,实际上是原始社会末期的部落联盟首领。他们的事迹可参看《史记·五帝本纪》、《书·尧典》和《舜典》、《大戴礼记·五帝德》和《帝系》。禹:我国古史传说中的“圣君”,既是原始社会末期的最后一个部落联盟首领,又是奴隶社会第一个王朝夏朝的开国君王。其事迹可参看《史记·夏本纪》、《书·禹贡》。汤:姓子,名履,又称“天乙”,或作“大乙”。谥为成汤。他是夏朝末年诸侯国商的首领,后灭夏而建立了商王朝。其事迹可参看《史记·殷本纪》、《书·汤誓》和《书·汤诰》。文、武:周文王姬昌和其子周武王姬发。文王是商朝末年诸侯国周的首领,他奠定了灭商的基础,谥为文王。周武王继位后,灭商而建立了周王朝。他们的事迹可参看《史记·周本纪》、《书·泰誓》、《书·牧誓》、《书·武成》、《书·洪范》。汲汲:借为“彶彶”,急行不息的样子。
³皇皇:通“遑遑”或“惶惶”,匆忙不安的样子。“皇皇”和上文的“汲汲”都是形容所谓古代“圣人”忙忙碌碌地讲求学问的样子。
【译文】
学问为帝王的事业服务,那是很长时间的事情了。唐尧、虞舜、夏禹、商汤、周文王、周武王忙碌不倦地讲求学问,孔子匆忙不安地讲求学问,那是很长时间的事情了。