- 读书 >
- 诗经今注 - 高亨注 >
- 十五国风
秦
车邻
这是贵族妇人所作的诗,咏唱她们夫妻的享乐生活。
一
有车邻邻¹,有马白颠²。未见君子³,寺人之令⁴。
二
阪有漆⁵,隰有栗⁶。既见君子,并坐鼓瑟。今者不乐,逝者其耋⁷。
三
阪有桑,隰有杨。既见君子,并坐鼓簧⁸。今者不乐,逝者其亡。
【注】
¹邻邻,车铃声。
²颠,顶也。白颠,马额正中有块白毛。
³君子,指她的丈夫。
⁴寺人,官名。寺读为侍,侍候王侯贵族的人,所以叫作侍人。之,是也。寺人是令是说命令寺人,即叫寺人去看看她的丈夫。
⁵阪,山坡。漆,漆树。
⁶隰,低湿之地。栗,栗树。
⁷逝,前往也。逝者,指将来的时期。耋(dié迭),老也。
⁸簧,乐器名,疑是摇鼓,有柄可执,摇而鼓之。
驷驖
这是统治阶级的作品,叙写秦君带着儿子去打猎。
一
驷驖孔阜¹,六辔在手²。公之媚子³,从公于狩⁴。
二
奉时辰牡⁵,辰牡孔硕⁶。公曰:“左之⁷!”舍拔则获⁸。
三
游于北园,四马既闲⁹。车鸾镳¹⁰,载猃歇骄¹¹。
【注】
¹驷,四马。驖(tiě铁),黑色马。孔,甚也。阜,肥大也。
²辔,马缰绳。周代的车,独辕在中,内两马称服,外两马称骖,服马各一辔,骖马各两辔,以便左右牵引,所以有六辔。
³公,秦君。媚子,爱子。
⁴狩,打猎。
⁵奉,借为逢,遇也。时,是也,这个。辰,借为麎(chén辰),大鹿也。麎牡,大公鹿。
⁶硕,大也。
⁷左之,向左去。命令车夫的话。
⁸舍,同捨,放也。拔,箭的末端。射箭是放开箭的末端,所以说舍拔,舍拔意即放矢。一说:拔,借为发,放矢也。获,得也。
⁹闲,熟练。
¹⁰车,轻车。鸾,车铃。镳,马口中含的铁具,今呼为马口铁或马嚼子。
¹¹猃(xiǎn险),长嘴巴的犬。歇骄,《说文》引歇作猲,骄作。,短嘴巴的犬。此句言猎毕把猎犬载在车上。
小戎
秦君或其他贵族坐着车,带着兵到外地去了(或者出征)。他的夫人思念他,因作这首诗。
一
小戎收¹,五楘梁辀²,游环胁驱³,阴靷鋈续⁴,文茵畅毂⁵,驾我骐⁶。言念君子⁷,温其如玉⁸。在其板屋⁹,乱我心曲¹⁰。
二
四牡孔阜¹¹,六辔在手¹²,骐駠是中¹³,䯄骊是骖¹⁴,龙盾之合¹⁵,鋈以觼¹⁶。言念君子,温其在邑¹⁷。方何为期¹⁸,胡然我念之¹⁹?
三
驷孔群²⁰,厹矛鋈²¹,蒙伐有苑²²,虎镂膺²³,交二弓²⁴,竹闭绲縢²⁵。言念君子,载寝载兴²⁶。厌厌良人²⁷,秩秩德音²⁸。
【注】
¹小戎,一种兵车。戎,兵也,引申兵车也称戎。轻小的兵车称小戎,重大的兵车称元戎。(jiàn建),浅也。收,轸也。周代的车,左右前后均有箱板,后箱板可以竖起,可以放下,以便人从后上车,名轸又名收。收是后箱板矮一些。
²楘(mù木),箍也,环形,缠革做成,或用铜做成。梁,即樑字。辀,车辕,周代的车一个曲辕,叫作辀。辀似木梁,所以说梁辀。辀上有五个箍,所以说五楘。
³游环,游动的小铜环。胁,肋骨的两旁部分。驱,借为抠(kōu),绳套或革套,今语呼扣。马的胁部加上抠,联在靷上,叫作胁抠。游环穿入抠内,可以游动。缰绳穿过游环,以免远离马身。
⁴阴,借为黔,黑色。靷(yǐn引),引车前行的皮带,前端系在马颈的皮套上,后端系在车轴上,马行则牵引车走(周代的车是轮转而轴不转)。鋈(wù勿),白铜。续,疑借为镯,铃也。一个铃(或一串铃)用绳系在马脖上,作为装饰。鋈镯,用白铜做的镯。
⁵文茵,有花纹的席子,铺在车上。畅,长也。毂,车轴伸到车轮外的部分名毂。
⁶骐,青黑色有如棋盘格子纹的马。(zhù住),自膝以上是白色的马。
⁷言,乃也。君子,指作者的丈夫。
⁸温,好玉以手按之并不凉。此句指丈夫态度温和。
⁹板屋,用木板修建的房屋,秦国民房多是如此。国君和贵族出外也住民房。
¹⁰心曲,心坎,心窝。
¹¹孔,甚也。阜,肥大。
¹²辔,马缰绳。一车四马,内两马各一辔,外两马各二辔,共六辔。
¹³駠,与骝同,赤红色的马,今呼石榴红。中,中间的两马,也称服。
¹⁴䯄(guā瓜),身白嘴黑的马。按䯄和是同一匹白马,因其自膝以下不白,所以叫作;又因其嘴黑,所以叫作䯄。骊,黑马。骖,车辕外边两马称骖。据上文,君子的车驾四马:骐,駠,䯄,骊。可见前章的就是䯄。
¹⁵龙盾,画着龙的盾。合,挂在一起。
¹⁶以,之也。觼(jué决),有舌的环。nà纳),当借为枘(ruì锐)。柱,或圆或方,似现在的钉子。鋈以觼枘,是说白铜的觼和枘。古代贵族的龙盾上加个白铜环,环有舌钳入盾上。车箱里钉上白铜柱,盾就挂在上面。古代兵车载三人,一人赶车,两人作战,所以车上挂两个盾,以备战时使用。
¹⁷邑,秦国的属邑。
¹⁸方,始也。期,指回来的日期。
¹⁹胡,何也。此二句言当初约定的归期是哪天呢,为什么我现在想念他呢?
²⁰驷,不披甲的四匹马。群,多也。
²¹厹(qiú求)矛,即酋矛,矛头三棱形。(duì兑),即矛戟柄下端的平底金属套。鋈,用白铜做的。
²²蒙,读为厖(páng旁),庞大。伐,通瞂(fá伐),盾也。苑(yūn氲),花纹。
²³(chàng唱),装弓的袋,用虎皮做成的是为虎镂,雕刻。膺,胸也。此指弓袋的正面。弓袋正面雕有花纹,是为镂膺。
²⁴交,互也。,此字是动词,藏也。此句言两张弓一个弓背向左,一个弓背向右,装在袋里。
²⁵闭,借为柲(bì必),正弓之器,形与弓同,用竹(或木)做成。绲(gǔn滚),捆也。縢(téng藤),绳也。竹柲绲縢,不用弓时,把柲紧贴在弓内,用绳把弓和柲捆在一起,以免弓变形。
²⁶载,读为再。兴,起来。此句言作者睡下又起来,不能入睡。
²⁷厌厌,安静柔和貌。良人,好人。
²⁸秩秩,有次序,有礼节。一说:秩秩,聪明多智貌。德音,好声誉。
蒹葭
这篇似是爱情诗。诗的主人公是男是女,看不出来。叙写他(或她)在大河边追寻恋人,但未得会面。
一
蒹葭苍苍¹,白露为霜。所谓伊人²,在水一方³。遡洄从之⁴,道阻且长⁵;遡游从之⁶,宛在水中央⁷。
二
蒹葭凄凄⁸,白露未晞⁹。所谓伊人,在水之湄¹⁰。遡洄从之,道阻且跻¹¹;遡游从之,宛在水中坻¹²。
三
蒹葭采采¹³,白露未已¹⁴。所谓伊人,在水之涘¹⁵。遡洄从之,道阻且右¹⁶;遡游从之,宛在水中沚¹⁷。
【注】
¹蒹,草名,又名荻。葭,芦也。苍苍,青色。一说:苍苍,盛也。
²伊人,是人,意中所指之人。
³一方,一边。
⁴遡洄,逆着河流向上走。下文说“道阻且长,道阻且跻,道阻且右”可证“遡洄”“遡游”是陆行,不是水行。
⁵阻,险阻。
⁶遡游,顺着河流向下走。
⁷宛,分明。
⁸凄凄,借为萋萋,茂盛貌。
⁹晞,晒干。
¹⁰湄,水边。
¹¹跻,登高。
¹²坻(chí迟),水中的小沙洲。
¹³采采,茂盛。
¹⁴已,完。
¹⁵涘,水边。
¹⁶右,迂回弯曲。
¹⁷沚,水中的沙滩。
终南
这是秦国贵族歌颂秦君的诗。
一
终南何有¹?有条有梅²。君子至止³,锦衣狐裘,颜如渥丹⁴,其君也哉!
二
终南何有?有纪有堂⁵。君子至止,黻衣绣裳⁶,佩玉将将⁷,寿考不忘⁸。
【注】
¹终南,秦国山名,在今陕西省。
²条,借为槄,木名,即山楸。梅,又名楠,高大的乔木,可做器材。一说:即梅花之梅。
³君子,指秦君。止,语气词。此句言秦君到终南山来。
⁴渥,湿润。丹,一种红色石,可以染红。此石湿润后颜色更鲜。
⁵纪,借为杞,木名,柳属。堂,借为棠,木名,梨树属。
⁶黻(fú弗),古代礼服上黑与青相间的花纹。绣,五色俱备的花纹。
⁷将将,同锵锵,象声词。
⁸忘,借为亡。
黄鸟
公元前六二一年,秦穆公死,康公立,遵照穆公的遗嘱,杀了一百七十七人为他殉葬,其中有姓子车的三兄弟,一名奄息,一名仲行,一名鍼虎。秦人痛恨秦国统治者的残暴,哀悼子车氏兄弟的屈死,因作这首诗。
一
交交黄鸟¹,止于棘²。谁从穆公³?子车奄息。维此奄息,百夫之特⁴。临其穴⁵,惴惴其栗⁶。彼苍者天,歼我良人⁷!如可赎兮,人百其身⁸。
二
交交黄鸟,止于桑。谁从穆公?子车仲行。维此仲行,百夫之防⁹。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身。
三
交交黄鸟,止于楚¹⁰。谁从穆公?子车鍼虎。维此鍼虎,百夫之御¹¹。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身。
【注】
¹交交,读为咬咬,鸟鸣声。黄鸟,即黄雀。
²棘,枣树。
³穆公,姓嬴,名任好,春秋时秦国国君。
⁴特,杰出。
⁵穴,指墓穴。
⁶惴(zhuì缀)惴,恐惧貌。栗,因恐惧而发抖。
⁷良人,犹善人。
⁸人百其身,承上句省动词赎字。用一百人赎他一人。
⁹防,抵挡。一人可以抵挡百人。
¹⁰楚,丛木名,今称作荆条。
¹¹御,犹防。
【附录】
(解题)《左传·文公六年》:“秦伯任好卒,以子车氏之三子奄息、仲行、鍼虎为殉,皆秦之良也。国人哀之,为之赋《黄鸟》。”
晨风
这是女子被男子抛弃后所作的诗。(也可能是臣见弃于君,士见弃于友,因作这首诗。)
一
彼晨风¹,郁彼北林²。未见君子³,忧心钦钦⁴。如何如何,忘我实多。
二
山有苞栎⁵,隰有六駮⁶。未见君子,忧心靡乐。如何如何,忘我实多。
三
山有苞棣⁷,隰有树檖⁸。未见君子,忧心如醉。如何如何,忘我实多。
【注】
¹(yù玉),鸟疾飞貌。晨风,鹞鹰。
²郁,茂盛貌。
³君子,统治阶级的男子称君子。
⁴钦钦,忧思难忘貌。
⁵苞,丛生。栎(lì力),木名。
⁶隰(xí席),低湿之地。六駮,木名,梓榆之属。駮即驳字。
⁷棣,梨树。
⁸檖(suì遂),木名。
无衣
这是秦国劳动人民的参军歌。
一
岂曰无衣,与子同袍¹。王于兴师²,脩我戈矛³,与子同仇⁴。
二
岂曰无衣,与子同泽⁵。王于兴师,脩我矛戟,与子偕作⁶。
三
岂曰无衣,与子同裳⁷。王于兴师,脩我甲兵⁸,与子偕行。
【注】
¹袍,古代所谓袍也是长袍,但士兵的袍只稍短而已。士兵穿一样的军服,所以说“同袍”、“同泽”、“同裳”。
²王,秦国人称秦君为王。于,犹曰。
³脩,同修,整治。
⁴同仇,共同对敌人。
⁵泽,借为(zé泽),贴身的内衣。
⁶偕作,同干。
⁷裳,裤子。
⁸兵,兵器的总名。
【附录】
(解题)《左传·定公四年》:“吴入郢……申包胥如秦乞师……立依于庭墙而哭,日夜不绝声,勺饮不入口,七日。秦哀公为之赋《无衣》。九顿首而坐。秦师乃出。”古代作诗叫作赋,诵诗也叫作赋。据诗意明明是参加兵役的劳动人民所歌;而非秦哀公所作。故“赋《无衣》”当是诵此诗。
渭阳
秦穆公的夫人是晋献公之女,生太子名。晋公子重耳被迫逃离晋国,在齐、宋、楚等国寄居多年,最后来到秦国。秦穆公派兵护送他回到晋国,立为晋君,是为晋文公。当重耳离秦去晋时,太子去送他,并作此诗。
一
我送舅氏¹,曰至渭阳²。何以赠之?路车乘黄³。
二
我送舅氏,悠悠我思⁴。何以赠之?琼瑰玉佩⁵。
【注】
¹舅氏,重耳是的舅舅。
²曰,发语词。渭,渭水。阳,水的北面。
³路车,贵族用的一种车。乘,马四匹为一乘。黄,黄马。
⁴悠悠,忧思貌。
⁵琼瑰,美玉。琼瑰玉佩,以琼瑰做的玉佩。
权舆
这是没落阶级自悲自叹的诗。
一
於我乎夏屋渠渠¹。今也每食无余²。于嗟乎不承权舆³!
二
於我乎每食四簋⁴。今也每食不饱。于嗟乎不承权舆!
【注】
¹於我乎,即呜呼我。夏,大也。渠渠,大的样子。
²食,当作宿,传写而误。余,借为舍,房屋。
³于,借为吁。吁嗟,悲叹声。承,继承。权舆,始也,当初。此句指不能继续当初的盛况了!
⁴簋(guǐ鬼),古代食器,圈足,两耳。也有四耳,方座,带盖的。青铜或陶制。