鹿鸣之什

鹿鸣

《毛诗》序:“鹿鸣,燕(宴)群臣嘉宾也。”可从。周代国君宴会群臣和宾客,要奏乐为娱,所以特撰《鹿鸣》诗,以备歌唱。

呦呦鹿鸣¹,食野之苹²。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧³,承筐是将⁴。人之好我⁵,示我周行⁶。

呦呦鹿鸣,食野之蒿⁷。我有嘉宾,德音孔昭⁸。视民不恌⁹,君子是则是效¹⁰。我有旨酒¹¹,嘉宾式燕以敖¹²。

呦呦鹿鸣,食野之芩¹³。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和乐且湛¹⁴。我有旨酒,以燕乐嘉宾之心!

【注】

¹呦呦,鹿鸣声。

²苹,《大戴礼·夏小正传》:“苹也者,马帚也。”马帚今名扫帚草,草本,形似小树。

³簧,一种乐器,形似摇鼓。

⁴承,捧也。将,献也。此句言以筐中礼品献给嘉宾。

⁵之,犹其,语助词。好我,犹爱我。

⁶周行(háng杭),周国的大道,用来比喻周朝的制度礼义。

⁷蒿,蒿之一种,又名青蒿,有香味。

⁸孔,很。昭,明也,著也。

⁹视,读为示(三家诗视均作示)。恌,与佻同。《尔雅·释言》:“佻,偷也。”偷是轻佻、奸巧之意。此句言嘉宾能够以不佻的榜样,昭示人民。

¹⁰则,法也。此言人民都效法君子。

¹¹旨酒,美酒。

¹²式、以,均是从而之意。燕,通宴,宴饮。敖,古遨字,游也。

¹³芩,草名。

¹⁴湛,深厚。

四牡

这首诗描述为统治者在外服役的人的辛勤与思家情绪。

四牡¹,周道倭迟²。岂不怀归,王事靡盬³,我心伤悲。

四牡,啴啴骆马⁴。岂不怀归,王事靡盬,不遑启处⁵。

翩翩者⁶,载飞载下⁷,集于苞栩⁸。王事靡盬,不遑将父⁹。

翩翩者,载飞载止,集于苞杞¹⁰。王事靡盬,不遑将母。

驾彼四骆,载骤骎骎¹¹。岂不怀归,是用作歌,将母来谂¹²。

【注】

¹牡,公兽也,此指公马。,马行不停貌。

²倭迟,道路纡回遥远貌。

³盬(gǔ古),停息。靡盬即没完没了。

⁴啴(tān摊)啴,喘息貌。骆,黑尾黑鬃的白马。

⁵遑,闲暇。启,跪。古人席地而坐,两膝跪着,臀部坐在脚掌上。启处,安居休息。

⁶(zhuì追),鸟名,即鸽子。

⁷载,犹则。

⁸苞,茂盛。栩(xǔ许),木名,即柞树。

⁹将,养也。

¹⁰杞,木名,即枸杞。

¹¹骎骎,马速行貌。

¹²谂(shěn审),思念。

皇皇者华

这首诗是写使者出外访问中的片段生活和情绪。

皇皇者华¹,于彼原隰²。征夫³,每怀靡及⁴。

我马维驹⁵,六辔如濡⁶。载驰载驱,周爰咨诹⁷。

我马维骐⁸,六辔如丝⁹。载驰载驱,周爰咨谋¹⁰。

我马维骆¹¹,六辔沃若¹²。载驰载驱,周爰咨度¹³。

我马维骃¹⁴,六辔既均¹⁵。载驰载驱,周爰咨询¹⁶。

【注】

¹皇皇,犹煌煌,颜色鲜明貌。华,同花。

²原,广平之地。隰(xí席),低湿之地。此二句写使臣在路上所见的景物。

³(shēn身),急急忙忙。

⁴靡及,没有做到,即没有完成任务。

⁵驹,马高六尺名驹。

⁶辔,马缰绳。古代一车驾四马,六条缰绳。濡,沾湿。如濡是形容辔的柔软。

⁷周,忠实。爰,于也。咨,问也。诹(zōu邹),问事为诹。

⁸骐,《说文》:“骐,马青,骊(黑色)文如博棋也。”即马青色而有像黑色棋子的花纹。

⁹如丝,马辔用麻绳编成,而其白柔如丝。

¹⁰谋,计谋。

¹¹骆,黑尾黑鬃的白马。

¹²沃,润泽。若,助词。沃若犹沃然。

¹³度(duó夺),衡量。

¹⁴骃,浅黑色与白色相杂的马。

¹⁵均,六辔一样为均。

¹⁶咨询,询问。

常棣

这是一首申述兄弟应该互相友爱的诗。

常棣之华¹,鄂不²。凡今之人,莫如兄弟。

死丧之威³,兄弟孔怀⁴。原隰裒矣⁵,兄弟求矣⁶。

脊令在原⁷,兄弟急难⁸。每有良朋⁹,况也永叹¹⁰。

兄弟阋于墙¹¹,外御其务¹²。每有良朋,烝也无戎¹³。

丧乱既平,既安且宁。虽有兄弟,不如友生¹⁴。

傧尔笾豆¹⁵,饮酒之饫¹⁶。兄弟既具¹⁷,和乐且孺¹⁸。

妻子好合,如鼓瑟琴¹⁹。兄弟既翕²⁰,和乐且湛²¹。

宜尔室家²²,乐尔妻帑²³。是究是图²⁴,亶其然乎²⁵!

【注】

¹常,借为棠。常棣即棠梨树。

²鄂,借为萼,即花托。不,是萼的足。(wěi伟),犹炜炜,光明貌。此用花萼的相依,比喻兄弟的亲密关系。

³威,通畏,可怕之事。

⁴孔怀,很悲伤。

⁵原隰,指野地。裒(póu抔),聚土成坟为裒。

⁶求,寻找。此二句指到坟上祭祀哭叫。

⁷脊令,即鹡鸰,鸟名。脊令成群而飞,好比兄弟成群共处。

⁸急难,兄弟有灾难就急于相救。

⁹每,虽也。

¹⁰况,增加。永叹,长叹。此二句言:虽有好友,当我有灾难时,只是增加他们的长叹而已。

¹¹阋(xì细),斗也。阋于墙即在墙内争吵。

¹²务,通侮(《左传·僖公二十四年》引正作侮)。此言兄弟虽然在家中不和,可是遇有外人欺凌,则共同起而抵抗。

¹³烝,犹曾也。戎,相助。此指虽有好友,曾不能助我御侮。

¹⁴友生,友人。此二句指人在平安的时候,都感到兄弟不如朋友。

¹⁵傧,陈列。尔,你。笾(biān边),盛干肉、水果的食器,竹制。豆,盛肉菜的食器,陶、铜或木制。

¹⁶之,犹则也。饫(yù玉),满足。

¹⁷具,同俱。

¹⁸孺,借为愉。

¹⁹如鼓瑟琴,以琴瑟音调的谐和比喻夫妻和好。

²⁰翕(xì细),聚合。

²¹湛(zhàn蘸),深厚。

²²宜,犹善也,即对待合适,恰到好处。室家,指家中的人。

²³帑,通孥,子也。此二句教人善处家人和妻子。

²⁴究,研究。图,考虑。

²⁵亶(dǎn胆),诚然,信然。此二句言:你研究、考虑一下,上面所说的真是这样吧!

伐木

这是贵族宴会亲友所奏的乐歌。

伐木丁丁¹,鸟鸣嘤嘤²。出自幽谷,迁于乔木。嘤其鸣矣,求其友声。相彼鸟矣³,犹求友声;矧伊人矣⁴,不求友生⁵!神之听之,终和且平⁶。

伐木许许⁷,酾酒有⁸。既有肥羜⁹,以速诸父¹⁰。宁适不来¹¹,微我弗顾¹²。於粲洒埽¹³,陈馈八簋¹⁴。既有肥牡,以速诸舅¹⁵。宁适不来,微我有咎¹⁶。

伐木于阪¹⁷,酾酒有衍¹⁸。笾豆有践¹⁹,兄弟无远²⁰。民之失德,干糇以愆²¹。有酒湑我²²,无酒酤我²³。坎坎鼓我²⁴,蹲蹲舞我²⁵。迨我暇矣²⁶,饮此湑矣²⁷。

【注】

¹丁(zhēng争)丁,砍树声。

²嘤嘤,鸟鸣声。

³相,视也,看也。

⁴矧(shěn审),何况。伊,是。

⁵友生,朋友。

⁶终,既也。此二句指神听到人之相互友爱,也会赐以和平之福。

⁷许(hǔ虎)许,锯木声。

⁸酾(shī尸),滤酒。(xù叙),犹溢也。

⁹羜(zhù住),五个月的小羊。

¹⁰速,延请。诸父,同宗中的长一辈都称父。

¹¹宁,愿也。适,往请也。此句言:宁愿我去请他,而他不来。

¹²微,非也。弗顾,不去看他,意谓不去请他。

¹³於(wū乌),发语词。粲,明净貌。

¹⁴馈,食物。簋(guǐ鬼),古代一种食器名。

¹⁵诸舅,亲戚中的长一辈都称舅,如母之兄弟、妻之父辈等。

¹⁶咎,过失。

¹⁷阪,山坡。

¹⁸衍,溢出。

¹⁹践,陈列整齐。

²⁰无,读为毋。无远,即不要疏远。

²¹干糇,即干粮。这里用以代表普通食物。愆(qiān牵),过失。此句指因一点饮食小事而失和。

²²湑(xū序),滤酒使清。或曰:此乃“有酒我湑”的倒装句。亨按:我当作,形似而误。借为哉。下三句同。

²³酤,买酒。

²⁴坎坎,击鼓声。

²⁵蹲(cún存)蹲,舞貌。

²⁶迨,及,趁。

²⁷湑,指清酒。

天保

这是一首给贵族祝福的诗。

天保定尔¹,亦孔之固²。俾尔单厚³,何福不除⁴。俾尔多益⁵,以莫不庶⁶。

天保定尔,俾尔戬穀⁷。罄无不宜⁸,受天百禄。降尔遐福⁹,维日不足¹⁰。

天保定尔,以莫不兴¹¹。如山如阜¹²,如冈如陵¹³,如川之方至¹⁴,以莫不增。

吉蠲为¹⁵,是用孝享¹⁶。禴祠烝尝¹⁷,于公先王¹⁸。君曰卜尔¹⁹,万寿无疆。

神之吊矣²⁰,诒尔多福²¹。民之质矣²²,日用饮食²³。群黎百姓²⁴,遍为尔德²⁵。

如月之恒²⁶,如日之升,如南山之寿,不骞不崩²⁷,如松柏之茂。无不尔或承²⁸。

【注】

¹定,安也。

²孔,甚也。

³俾,使也。单,厚也。单厚犹言富有。

⁴除(zhù注),给予。此句言:上帝把什么福都给了你。

⁵益,增加。

⁶庶,多也。此句言:任何财富你都很多。

⁷戬(jiǎn剪),福也。穀,禄也。

⁸罄,尽也。此句言:你的一切,没有不好、不合适的。

⁹遐福,长远之福。一说:遐读为嘏(gǔ古),大也。遐福即大福(马瑞辰《毛诗传笺通释》)。

¹⁰维日不足,指天天享乐,只觉得时间不足。

¹¹以莫不兴,指事业无不兴隆。

¹²阜,土山。

¹³陵,岭也。此二句比喻事业广大坚固。

¹⁴如川之方至,指财富如大川滚滚而来。

¹⁵吉,善。蠲(juān捐),洁也。,酒食也。

¹⁶用,指用酒食。享,祭祀的通名。祭祀祖先乃对祖先的孝敬,所以说孝享。

¹⁷禴(yuè跃),春祭名祠,夏祭名禴,秋祭名尝,冬祭名烝。

¹⁸于公先王,作者称此贵族为公,可见他是公侯。公先王,即公的先王。

¹⁹君,先君。卜,借为付,给予。

²⁰吊,至也。吊与到,一音之转。

²¹诒,通贻,予也。

²²质,常也。

²³此二句言:日用饮食是人民的生活之常。

²⁴黎,众也。

²⁵为,借为化。此二句言人民都被你的德行所感化。

²⁶恒,久也,言如月之长在。

²⁷骞,亏也。山的小部分亏毁为骞。

²⁸承,奉也,意谓拥护。此乃“无或不承尔”的倒装句,言没有人不拥护你。

采薇

这首诗当是西周宣王时期的作品。宣王时北方猃狁侵周,宣王命将领兵出征,打退猃狁。戍边的士兵就唱出这首歌。(夷王时也伐过猃狁,此诗也可能作于彼时。)

采薇采薇¹,薇亦作止²。曰归曰归,岁亦莫止³。靡室靡家⁴,猃狁之故⁵。不遑启居⁶,狁之故。

采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。忧心烈烈⁷,载饥载渴⁸!我戍未定⁹,靡使归聘¹⁰。

采薇采薇,薇亦刚止¹¹。曰归曰归,岁亦阳止¹²。王事靡盬¹³,不遑启处。忧心孔疚¹⁴,我行不来¹⁵。

彼尔维何¹⁶?维常之华¹⁷。彼路斯何¹⁸?君子之车¹⁹。戎车既驾²⁰,四牡业业²¹。岂敢定居,一月三捷。

驾彼四牡,四牡骙骙²²。君子所依²³,小人所腓²⁴。四牡翼翼²⁵,象弭鱼服²⁶。岂不日戒²⁷,猃狁孔棘²⁸。

昔我往矣²⁹,杨柳依依³⁰。今我来思³¹,雨雪霏霏³²。行道迟迟³³,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀。

【注】

¹薇,野菜名,又名野豌豆,冬天发芽,春天长大。可食。

²作,生出也。止是语气词,下同。

³莫,古暮字。此句言:快要过年了。

⁴靡,无。此句指抛开了家庭。

⁵(xiǎn险)狁,我国古代北方一个民族。

⁶遑,闲暇也。启与跪同意,周代人跪坐。启居即安居。

⁷忧心烈烈,忧心如焚。

⁸载,犹则也。

⁹戍,守边。定,停止。

¹⁰使,使者。聘,探问。士兵们在服役期间没有专使替他们回家探问。

¹¹刚,坚硬。薇菜长大,茎叶就比较坚硬。

¹²阳,天暖。

¹³盬(gǔ古),休止。

¹⁴孔,很。疚,病痛。

¹⁵来,指归来。

¹⁶尔,借为,花盛貌。

¹⁷常,借为棠,即棠梨树,花有红有白。华,古花字。

¹⁸路,即道路。一说:《尔雅·释诂》:“路,大也。”指车的高大。斯,犹是也。

¹⁹君子,此指领兵的将帅。

²⁰戎车,即兵车、战车。

²¹业业,高大貌。

²²骙(kuí葵)骙,马强壮貌。

²³依,犹乘载。

²⁴小人,指士兵。腓(féi肥),覆庇。周代战争中,将官在兵车上,步卒藉兵车以遮蔽矢石。

²⁵翼翼,整齐貌。

²⁶弭,弓的两端缚弦处为弭,镶上象牙叫作象弭。服,借为箙,箭袋,外面蒙上一层鱼皮,叫作鱼箙。或说箭袋是鱼形,或说箭袋上画有鱼鳞,或说鱼是兽名,皮有斑点花纹,古人用它做箭袋。象弭鱼服是作者刻划将帅们的阔绰,也是和自己的载饥载渴作对比。

²⁷戒,即警惕。

²⁸棘,荆棘。此指扎手,厉害而难于制服之意。

²⁹往,指当初出征时。

³⁰依依,指柳条迎风披拂的样子。一说:依借为殷,殷殷,茂盛貌。

³¹思,语气词。

³²霏霏,形容雨雪之密。

³³迟迟,缓缓。

【附录】

注⁵狁,古本当作严允,犬旁是后人所加。古铜器铭文作“允”(不敦),又作“”(虢季子白盘)。

注¹⁶尔,《说文》引《诗》此句作。

注²⁴腓,郑笺:“腓当作芘。”芘与庇同。《说文》:“庇,荫也。”引申即保护之意。《大雅·生民》:“牛羊腓字之。”也是借腓为庇。

出车

周宣王时代,北方狁侵犯周国。宣王派大将南仲领兵出征,击退狁,胜利回朝。这首诗就是叙写这次战役的。

我出我车,于彼牧矣¹。自天子所²,谓我来矣³。召彼仆夫,谓之载矣。王事多难⁴,维其棘矣⁵。

我出我车,于彼郊矣。设此旐矣⁶,建彼旄矣⁷。彼旐斯⁸,胡不旆旆⁹!忧心悄悄¹⁰,仆夫况瘁¹¹。

王命南仲¹²,往城于方¹³。出车彭彭¹⁴,旂旐央央¹⁵。天子命我,城彼朔方¹⁶。赫赫南仲¹⁷,狁于襄¹⁸。

昔我往矣,黍稷方华¹⁹;今我来思²⁰,雨雪载涂²¹。王事多难,不遑启居²²。岂不怀归,畏此简书²³。

喓喓草虫²⁴,趯趯阜螽²⁵。未见君子²⁶,忧心忡忡;既见君子,我心则降²⁷。赫赫南仲,薄伐西戎²⁸。

春日迟迟,卉木萋萋。仓庚喈喈²⁹,采蘩祁祁³⁰。执讯获丑³¹,薄言还归³²。赫赫南仲,狁于夷³³。

【注】

¹牧,郊外放牧牲畜之地。

²所,处所。

³谓,犹命,口头命令。

⁴难,危难。

⁵维,发语词。其,指王事。棘,急也,紧张。

⁶旐(zhào兆),一种画有龟蛇的旗。

⁷旄,一种旗竿头曲,上饰旄牛尾的旗。

⁸(yú余),一种画有鹰鸟的旗。斯,语气词。

⁹旆旆,风吹旗动貌。此句言:旗帜怎会不随风飘动呢。

¹⁰悄悄,忧愁不安貌。

¹¹况,病也,金文作。

¹²南仲,周宣王的大臣。

¹³城,筑城。方,指朔方。一说:于,地名,在周国北边。

¹⁴彭彭,马强壮貌。

¹⁵旂,一种画有蛟龙的旗。央央,鲜明貌。

¹⁶朔,古语称北方为朔。

¹⁷赫赫,显耀盛大貌。

¹⁸于,犹以也。襄,借为攘,排除。

¹⁹黍、稷,同为粟类,黍黏,稷不黏。华,开花。

²⁰思,语气词。

²¹雨雪,即下雪。载,借为在。涂,与途同。

²²遑,闲暇。启居,安居。

²³简书,指写在简册上的法令。

²⁴喓喓,虫鸣声。草虫,即蝈蝈。

²⁵趯(tì惕)趯,跳跃貌。阜螽(zhōng终),即蚱蜢。

²⁶君子,妇女称丈夫为君子。

²⁷降,放下。

²⁸薄,借为搏,击也。西戎,狁的一个部落。

²⁹仓庚,黄莺。喈喈,鸟鸣声。

³⁰蘩,一种蒿子,又名白蒿,可扎蚕山供蚕结茧。此采蘩指采蘩的妇女。祁祁,众多貌。

³¹执,捉住。讯,疑借为奚,女俘虏名奚。丑,周人称异国敌人为丑,如今语呼之为鬼子,此指男俘虏。

³²薄,急忙。言,读为焉。

³³夷,平也。此句指狁被扫平。

杕杜

这是在外担任徭役的人们思念父母妻子而唱出的一首歌。

有杕之杜¹,有睆其实²。王事靡盬,继嗣我日³。日月阳止⁴,女心伤止⁵,征夫遑止⁶。

有杕之杜,其叶萋萋。王事靡盬,我心伤悲。卉木萋止,女心悲止,征夫归止。

陟彼北山,言采其杞⁷。王事靡盬,忧我父母⁸。檀车⁹,四牡痯痯¹⁰,征夫不远。

匪载匪来¹¹,忧心孔疚¹²。期逝不至¹³,而多为恤¹⁴。卜筮偕止¹⁵,会言近止¹⁶,征夫迩止¹⁷。

【注】

¹杕(dì弟),树木孤立貌。杜,果木名,棠梨树的一种,果色赤而味涩。

²睆(huǎn缓),颜色鲜明貌,或果实浑圆貌。

³嗣,与继同意。此句指延长我们的服役时间。

⁴阳,暖也。杜结果在夏季,天气正暖。止,语气词,下同。

⁵女心伤止,与下文“女心悲止”都是写征夫想象其妻的忧伤。

⁶遑,忙也。

⁷杞,落叶小灌木,又名枸杞,果实小而红,可食。

⁸忧我父母,愁我的父母无人奉养。一说:使我的父母发愁。

⁹(chǎn产),破旧貌。

¹⁰痯(guǎn管)痯,疲劳貌。

¹¹匪,通非。此句犹言不上车归来。

¹²孔,很。疚,病痛。

¹³期,约定时间。逝,连词,与乃同意。

¹⁴恤,忧也。

¹⁵卜,用龟甲占卜。筮,用蓍草算卦。偕,合也。此句言:卜与筮的结果均一致。

¹⁶会,离人相会。言,读为焉。

¹⁷迩,近也。这一章写征夫想象家人对他们的盼望。

鱼丽

这是一首吹嘘贵族统治者有很多可供享受的鲜鱼美酒的赞美诗。

鱼丽于罶¹,鲿鲨²。君子有酒,旨且多³。

鱼丽于罶,鲂鳢⁴。君子有酒,多且旨。

鱼丽于罶,鰋鲤⁵。君子有酒,旨且有⁶。

物其多矣,维其嘉矣⁷。

物其旨矣,维其偕矣⁸。

物其有矣,维其时矣⁹。

【注】

¹丽,通罹,遭遇,落入。罶(liǔ柳),捕鱼的竹笼,长筒形,今名须笼。

²鲿,鱼名,头似燕,鱼身,形厚而长,大颊骨,黄色,又名黄颊鱼。鲨,小鱼名,圆而有点文,常张口吹沙。

³旨,味美也。

⁴鲂,又名鳊鱼。鳢,即黑鱼。

⁵鰋,即鲇鱼。

⁶有,犹多也。

⁷嘉,美也。

⁸偕,合也。饮食物品能配合得很好。一说:偕,犹嘉也。

⁹时,得时也。饮食物品应时而有。一说:时,善也。


小雅南有嘉鱼之什