第二十一出 谗快
【缕缕金】
〔宇文笑上〕口里蜜,腹中刀。奸雄谁似我,逞英豪?来的遵吾道。那般痴老¹,一万重烟瘴怎生逃,家门尽休了。
学生谗臣宇文融便是。一不做,二不休,卢生那厮开河三百里,开边一千里,可谓扶天翊圣大功臣矣²。被我奏他通番谋叛,押斩市曹。可恨他妻子清河崔氏奏免其死,窜居海南烟瘴地方。那里有个鬼门关,怎生活的去?中吾计也,中吾计也。则那崔氏虽一妇人,留在外间,还怕有他萧、裴同年,拨置生事。我昨密奏一本:崔氏乃叛臣之妻,当没为官婢³;其子叛臣之种,俱应窜去远方。圣旨准奏,其子随便居住,崔氏没入外机坊织作⁴。得了此旨,我即刻差京城巡捉使⁵,星夜将崔氏囚之机坊,将他儿子捻出京城去⁶。好来回话也。
〔大使上〕兼充五城使,未入九流官。禀老爷回话。
〔宇〕拿崔氏到局坊去了:
〔使〕容禀?
【黄莺儿】半老尚多娇,听拘,粉泪漂,我穿通驾上人惊倒⁷。家私尽抄,儿女尽逃,则一名犯妇今收到。
〔合〕好轻敲,把冤家散了,长是乐陶陶。
〔宇〕你这个官儿到能事,记你一功,送吏部纪录去。
〔使叩头谢介〕
杀人须见血,立功须要彻。
都是会中人,不劳言下说。
注释:
¹痴老:蠢笨的家伙。指卢生。
²扶天翊yì圣:辅佐皇帝。翊,古同“翌”,辅佐、帮助的意思。唐钱起《送王相公赴范阳》:“翊圣衔恩重,频年按节行。”
³官婢:因罪没入官府做奴隶的女子。《汉书·刑法志》:“妾愿没入为官婢,以赎父罪。”
⁴外机坊:由太监监督的织绣场所,专供皇室宫廷使用。
⁵京城巡捉使:五城御史,负责巡查搜捕的官员。
⁶捻niǎn:同“撵”,赶走、驱赶。
⁷穿通驾上人:串通禁卫军。架上人,指京城禁卫军。冯梦龙《古今小说》第三十六回:“天子准奏,口传圣旨,使驾上人去捉拿太尉石崇下狱。”
评析:
“馋快”指的是宇文融陷害卢生之后的得意心情。仅仅因为数年前,卢生不曾“钻营”自己,拜在自己门下,宇文融便“心常恨之”,几次三番,设计陷害卢生,最终将卢生贬到了“怎生活的去”、“一万重烟瘴怎生逃”的“海南烟瘴地方”去了。可是宇文融还不罢休,把卢生的妻子和儿子也一一发落,以斩草除根,崔氏被贬为官婢,“没入外机坊织作”,其子则被撵出了京城。这进一步突出了宇文融的心狠手辣,睚眦必报。更可悲的是,其他官吏的趁火打劫,落井下石,“
〔大使〕我穿通驾上人惊倒,家私尽抄”等等,亦可见明代官场斗争的惨烈。
此出为过场戏,既交代了情节的发展,又寥寥数语,“宇文笑上”、“中吾计也,中吾计也”、“好轻敲,把冤家散了,长是乐陶陶”等把奸臣宇文融阴谋得逞后洋洋得意的样子展现得淋漓尽致。