- 读书 >
- 山海经 - 方韬译注 >
- 卷二 西山经
又西三百五十里,曰天帝之山,上多棕枏,下多菅蕙。有兽焉,其状如狗,名曰谿边,席其皮者不蛊。有鸟焉,其状如鹑,黑文而赤翁,名曰栎,食之已痔。有草焉,其状如葵,其臭如蘼芜,名曰杜衡,可以走马,食之已瘿。
217字 下载全书
【注释】
(1)菅(jiān):茅草的一种。蕙:一种香草。
(2)翁:鸟脖子上的毛。
(3)栎(lì):传说中的鸟名。
(4)杜衡:一种香草名。亦作“杜蘅”。
(5)走马:使马跑得快。
(6)瘿(yǐnɡ):囊状肿瘤。多生于颈部,包括甲状腺肿大等。
【译文】
再往西三百五十里,有座天帝山,山上生长着大量的棕树和楠树,山下茅草和蕙草丛生。山里有种野兽,形状像狗,名字叫谿边,用它的皮毛做坐垫不受毒蛊。山里有种鸟,形状像鹌鹑,长着黑色的花纹和红色的颈毛,名字叫栎,吃了它的肉可以治痔疮。山里有种草,形状像葵菜,散发出和蘼芜一样的香味,它的名字叫杜衡,佩戴上它能够使马跑得飞快,人吃了它可以治愈颈部的肿瘤。
又西三百二十里,曰嶓冢之山,汉水出焉,而东南流注于沔;嚣水出焉,北流注于汤水。其上多桃枝钩端,兽多犀、兕、熊、罴,鸟多白翰、赤鷩。有草焉,其叶如蕙,其本如桔梗,黑华而不实,名曰蓇蓉,食之使人无子。西南三百八十里,曰皋涂之山,蔷水出焉,西流注于诸资之水;涂水出焉,南流注于集获之水。其阳多丹粟,其阴多银、黄金,其上多桂木。有白石焉,其名曰礜,可以毒鼠。有草焉,其状如藁茇,其叶如葵而赤背,名曰无条,可以毒鼠。有兽焉,其状如鹿而白尾,马足人手而四角,名曰玃如。有鸟焉,其状如鸱而人足,名曰数斯,食之已瘿。